Книга Все приключения Ивидель Астер, страница 72 – Анна Сокол

Авторы: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ч Ш Ы Э Ю Я
Книги: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Ы Э Ю Я
Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.ec

Онлайн книга «Все приключения Ивидель Астер»

📃 Cтраница 72

Оуэн подвел меня к стулу, а сам сел на второй и не спускал пронзительных синих глаз со жрицы. Та скупо улыбнулась.

— У вас сегодня больше нет экзаменов, и я взяла на себя смелость вызвать вас для беседы. Это ненадолго, обещаю, — она села за стол. — Вы ведь не против?

— А у нас есть выбор? — спросил барон.

— Боюсь, нет, — жрица открыла блокнот, постучала карандашом по столу и попросила. — Леди Астер, расскажите все, с того момента, как покинули дом Миэров вместе с вашей подругой.

— Как Гэли?

— Хорошо, скоро снова будет рядом с вами. Ее мы уже допросили…

— Сомневаюсь, — вставил Крис.

Но серая, не обратив на него внимания, продолжала:

— А теперь мы хотим послушать вас, леди Астер.

Я пожала плечами, поерзала на неудобном стуле, положила сверток со шпагой на колени и стала рассказывать. Если хотят слушать, значит, пусть слушают. Как мы приехали в банк, как исчезла карета, как толстяк поднял метатель, как я бежала по лабиринту узких улиц. Вспомнился холод. И страх. И беспомощность. Наверное, в моем лице что-то изменилось, потому что, подняв голову и посмотрев лицо жрице, я увидела на нем сочувствие и каплю жалости.

— То есть вы подтверждаете, что разбойники пытались похитить мисс Миэр? — спросила по окончании рассказа жрица, сделав несколько пометок в блокноте.

— Я?

— Вы, мисс Астер. Подумайте сами. Ночью неизвестные забираются в особняк мэтра, а на следующий день увозят его дочь. Все очевидно. Думаю, Алесандр Миэр обменял бы «Око Девы» на единственную дочь.

— Но они требовали то, что мы купили в лавке у Гикара, — растерянно проговорила я, опуская руки на хрустящий сверток. Показать или нет? Чего же на самом деле хотели разбойники? «Око Девы»? Зеркало? Шпагу? Но откуда они узнали, что я ее «купила», если этого не знала даже я?

— Ничего удивительного,— ответила жрица, скупо улыбнувшись. — Если за Миэра взялись воры, что работают по артефактам, думаю, за его дочерью тоже следили. Такие люди отлично знают, чем торгует Гикар, они вряд ли откажутся ещеот одного артефакта. Они ведь не просили конкретно зеркало? Не называли предмет?

— Не… нет...

— Потому что им все равно, кража магических предметов — это работа, — она вздохнула. — Не было печали. В Льеже появилась новая банда.

— Наверное, — мой голос звучал растерянно. — Я не очень разбираюсь в бандах.

Стоило сжать пальцы, как бумага зашуршала. Ведь если она права, то… То эта шпага не имеет никакого отношения к грабителям. И ее покупатель тоже. Отчего же так тревожно на душе? Я опустила руку. Раз не имеет значения, какой артефакт они требовали, значит, посылка тоже не имеет значения для расследования. Мало ли, кто мне такие подарки делает. И неважно, чем я могла их заслужить.

— Зато в них разбираюсь я, — удовлетворенно сказала Аннабэль Криэ и повернулась к Крису. — Теперь вопрос к вам, барон. Жоэл Трит был так любезен, что рассказал мне почти все. И это «почти» меня очень удручает. Он не смог внятно объяснить, как вы оказались на набережной. Это в стороне от вашего обычного маршрута, я уточняла у капитана. Может быть, это объясните вы?

— Нам запрещено гулять по городу? — вопросом на вопрос ответил Оуэн.

— Нет, но я не люблю совпадения.

— Ваше дело.

— Смотрите, какая интересная картина вырисовывается, — серая жрица вернула рыцарю высокомерную улыбку. — У бандитов точно был информатор из личного круга Миэров. Откуда они узнали об «Оке»? О доме? О маршруте девушек?

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь