Онлайн книга «Все приключения Ивидель Астер»
|
А потом началось самое утомительное. Ожидание. Оно было похоже на медовую патоку, в которую кто-то переложил кизила, и оттого она приобрела горьковато-кислый привкус. Спасательный отряд ушел в горы. Илистая Нора замерла, разговоры смолкли, сменившись молитвами. Смолки птицы, падал невесомый снег, и только Иллия, такая же бурная и непокорная, ревела у берегов, беснуясь и бессильно врезаясь в камень. Наверное, я задремала, съежившись в старом бабушкином кресле, обивку которого матушка все никак не могла сменить, а когда открыла глаза, поняла, что в холле кто-то есть. Неровная и чуть подрагивающая в пламени светильника тень ложилась на пол и почти касалась ножек кресла. — А ведь если передвинуть вот тот буфет, что покрывается пылью, здесь будет намного больше света, вы не находите, леди Ивидель? В холле первого этажа стоял ГрэнРоук, нотариус третьего ранга и по совместительству опекун Мэрдока. Стоял и разглядывал сквозь лорнет темные бревенчатые стены старого дома. — Вряд ли вам представится случай проверить, — прошептала я, но в пустом зале мои слова прозвучали неожиданно громко. — Ну, не скажите, — он повернул лорнет ко мне. — Я просил вашего батюшку включить в приданое этот дом. Зачем он ему, когда семья живет в замке? Правильно, незачем, но он уперся, аки горный тур. А теперь что? — Роук поднял брови. — Что? — Теперь этим будет распоряжаться не он, в свете последних событий, так сказать. — Но и не вы. И даже не граф Хоторн, — я встала. — Согласно уложению князя, если род теряет наследника мужского пола, — я замолчала, на миг закрыв глаза, — то наследование едет через поколение по женской линии. Титул графа Астера и все остальное получит мой второй сын. — Если он у вас будет, — скривился нотариус. — Пока об этом рано говорить. — Вот именно. Мои отец и брат еще не умерли. Сколько часов мужчины уже провели под завалом? Много, за окном начало темнеть… — Своенравная и дерзкая, не самые приятный качества в женщине, — нотариус оглядел меня сквозь лорнет с головы до ног, но впервые мне было безразлично, как я выгляжу. — Думаю, договориться с вашим братом будет намного проще. — Это вряд ли. Илберт куда упрямее меня, да и потом, он мужчина, если от женщины вы можете отмахнуться, то от него не получится. — А с чего вы решили, что я говорю об Илберте? — Он прищурился, стеклышко поймало луч уходящего солнца и сверкнуло. — И с чего вы взяли, что именно ваш, — он выделил это слово голосом, — сын унаследует графство? Я даже не сразу поняла, о чем он говорит, а когда поняла… — Вы… вы сумасшедший? — Я нотариус, знали бы вы, леди Ивидель, сколько дворян только за последний год вписывало в завещания бастардов, ну или вычеркивало их, — он рассмеялся. Неужели отец? У него есть бастард? Нет, не могу поверить… Мы бы знали, и матушка… Девы, матушка! — Уходите! — прошипела я. — Простите, леди Ивидель, но хочу напомнить, что я законный опекун вашего жениха, и не вам мне указывать … — Убирайтесь, или я велю спустить собак. — Не посмеете, вас же потом... — А вы проверьте, — я развернулась и пошла к выходу. — А что касается этого «потом», до него еще надо дожить. Как вы думаете, многие ли возьмутся осуждать девушку, едва не потерявшую отца и брата? Обезумевшую от горя единственную наследницу Астеров? |