Книга Эльф для цветочницы, страница 24 – Элейн Торн

Авторы: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ч Ш Ы Э Ю Я
Книги: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Ы Э Ю Я
Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.ec

Онлайн книга «Эльф для цветочницы»

📃 Cтраница 24

Она не знала, что ответить. Сказать «пожалуйста»? Поблагодарить в ответ? Вместо этого она просто кивнула и отпила из кружки, пряча за ней внезапно вспыхнувшие щёки.

Когда тарелки опустели, Калеб, не спрашивая, поднялся и начал собирать посуду. Рози хотела возразить, но вспомнила утро и промолчала. Он вымыл миски, вытер стол, подлил воды Моррису. Двигался по кухне так, словно уже знал, где что лежит.

— Я закончил, — сказал он, вытирая руки о тряпку. — Если больше ничего не нужно, я пойду к себе.

Рози кивнула.

— Да, конечно. Спокойной ночи.

Он чуть склонил голову и вышел из кухни. Его шаги — тихие, мягкие — удалились по коридору. Хлопнула дверь его комнаты. Тишина.

Рози осталась одна на кухне. Она сидела, глядя в тёмное окно, где отражалось её собственное лицо — бледное, с распущенными после работы волосами, падающими на плечи. Моррис прыгнул ей на колени и свернулся клубком, громко мурча.

— Ну что, Моррис, — прошептала она, почесывая кота за ухом. — Кажется, он не собирается нас убивать.

Кот зевнул и прикрыл глаза.

Рози посидела ещё немного, потом поднялась, погасила лампу и пошла наверх.

На лестнице она замерла. Из-под двери Калеба пробивалась тонкая полоска света — он ещё не спал. Она постояла мгновение, прислушиваясь. Тихо. Только едва слышный шорох — может, переворачивает страницы? Она не помнила, оставляла ли ему книги.

Рози поднялась в свою спальню.

На этот раз она не стала подпирать дверь сундуком. Просто закрыла. Просто повернула ключ. Постояла, глядя на замок, потом медленно выдохнула и отошла.

Она переоделась в ночную рубаху, распустила волосы, легла в кровать. За окном стрекотали сверчки, и ветер шевелил ветки жасмина. В доме было тихо и спокойно.

Рози закрыла глаза.

Впервые за долгое время она засыпала не в пустом доме. Внизу, в комнате с лоскутным одеялом, был он. Чужак. Но почему-то от этой мысли сегодня ей было не страшно. А почти уютно.

Она уснула быстро и спала без снов.

А внизу Калеб сидел на кровати, прислонившись спиной к стене, и смотрел на полоску света под дверью. Он слышал её шаги на лестнице — она остановилась у его двери. Ждала чего-то? Или просто слушала?

Он не знал. Но то, что сегодня она не стала баррикадировать дверь сундуком, сказало ему больше, чем любые слова.

Калеб погасил свечу и лёг в темноте. Запах жасмина из сада проникал в открытое окно. Он закрыл глаза.

«Я понимаю, я просто хотел помочь...»

Утро второго дня началось спокойно. Рози проснулась раньше обычного, выспавшаяся и почти умиротворённая. За окном только занимался рассвет, окрашивая небо над Миррадином в нежные абрикосовые тона. Она потянулась, накинула халат и спустилась вниз.

Калеб уже не спал. Она услышала его раньше, чем увидела, — размеренный скрип колодезного ворота со стороны сада. Выглянув в окно кухни, Рози увидела, как он таскает воду в теплицу. Методично, размеренно, словно заводной механизм. Ведро за ведром. Она покачала головой и принялась готовить завтрак.

Овсяная каша с мёдом, хлеб, сыр, травяной отвар. Всё как обычно.

Когда Калеб вошёл в кухню, Рози уже сидела за столом. Он молча кивнул в знак приветствия, вымыл руки в тазу и сел напротив. Завтрак прошёл в тишине, но теперь эта тишина казалась почти привычной. Почти уютной.

После завтрака Рози отправила его в теплицу пересаживать рассаду герани, а сама пошла в лавку готовиться к открытию. Томас, как обычно, пришёл к началу рабочего дня, и они вместе разобрали утреннюю поставку — свежие срезки от местного садовника.

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь