Онлайн книга «Большой Злой Опер»
|
«Заметил подозреваемого в толпе полуголых женщин,» - записываю я очередное наблюдение в свой блокнот. Значит, он не из тех, кто забивает на работу, едва увидит очередную юбку? А у него острый глаз. Я там вообще никого не разглядела. Давид расстроено делает глоток из своей чашки. «Черт, неужели я и правда всё испортила?» Между нами повисает молчание. Мне немного неловко, но, мужчину это не особо заботит. Бросив взгляд на мой блокнот, он впервые проявляет интерес к тому, что я делаю, путь и не в очень –то положительном отношении. — Неужели этот бред вообще кто-то читает? - спрашивает Давид, то ли удивлённо, то ли с презрением - я не больно хорошо распознаю его эмоции. — Конечно, читает. А если бы ты помог, могли бы читать ещё больше! - отвечаю я, давая понять, что рассчитываю на его помощь, однако, он понимает мои слова совсем по другомую — Если я стану тебе помогать, я вообще всех подозреваемых упущу. И тогда уж точно никого не поймаю! — Может, оно и к лучшему? Не зря ведь тебя отстранили. Возможно, тебе стоит передохнуть от своей охоты, а потом с новыми силами снова вернуться к работе, - говорю я, пытаясь его приободрить. Все же я чувствую небольшую вину за то, что подозреваемый смог уйти. Но и эта моя скромная попытка добиться его расположения летит в тартарары, потому что мои слова он вновь истолковывает по своему. Ему что, весь мир кажется враждебным? — Слушай, соплячка, не учи меня, ладно? Ненавижу я это. Лучше разбирайся быстрее со своим мохито и поехали, - ни на секунду не смягчая свой тон, говорит Зверев. «Да уж, какой сложный тип», - думаю я про себя, уже не чувствуя никакой вины из-за его грубости. Допиваю свой напиток, а на моем лице проскальзывает лёгкая улыбка. Глава 6 Давид На следующий день я сижу за рабочим столом и перебираю отчеты, которые отказалась разобрать Лия. А эта вертихвостка сидит напротив, положив ногу на ногу, и спокойно пописывает что-то в свое блокнотике. Зараза. Будь она хоть немного по – сговорчивее, это бы сильно облегчило мою работу. Однако, с появлением Лии забот у меня не то, что не убавилось, их в разы прибавилось. Но её это, судя по всему, ничуточки не смущало. Не обращая никакого внимания на меня, она занималась своими делами, каждый раз либо в упор игнорируя мои просьбы, либо наотрез отказываясь их выполнять. «Зачем мне нужна эта девчонка, если я делаю за нее всю работу?» - думаю я про себя, задерживая взгляд на ее ножках. Мы начали два часа назад. Я работать, а они сидеть, и за это время не перекинулись и парой словечек. Эта ее демонстративность в нежелании хоть немного мне помочь мягко говоря подбешивает. Слушая тихое шарканье карандашного грифа по блокнотному листу, я уже третий раз вчитываюсь в одно и то же предложение и всё никак не могу уловить сути написанного. Хлопнув ладонью по столу, я всё же бросаю на нее недовольный взгляд. — Я, кажется, просил тебя принести кофе, - не выдерживая, говорю я строго. — А я напоминаю, что не нанималась к вам в секретарши. Я здесь лишь с одной определенной целью, и буду заниматься непосредственно своим делом. «Хах, вот лиса. Нет, ну и хитрая же она особа. И всё лишь по её должно быть, как она скажет. Сплошная головная боль. » — Слушай, а для чего я тогда тебя терплю, если ты отказываешься выполнять любые, даже самые легкие поручения? |