Книга Развод! Дракон, лапы прочь от моих абрикосов!, страница 91 – Аста Лид

Авторы: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ч Ш Ы Э Ю Я
Книги: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Ы Э Ю Я
Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.ec

Онлайн книга «Развод! Дракон, лапы прочь от моих абрикосов!»

📃 Cтраница 91

— Мне жаль. Я понимаю, вы его любите. И узнать такое…. — Тактично продолжает блондин, но мне уже не терпится кое-что проверить.

— В моем особняке есть покои, в которые я никак не могу попасть. И кажется, будет лучше, если сначала их обыщем мы с вами, чем потом столкнёмся с тем, что сможет нанести нам вред. Вы дракон. С магией. Уверена, что с вашей помощью мы непременно туда попадем. Возможно даже сегодня, если вы уделите мне еще немного своего времени. А насчет моего мужа и измен? Ну, я читала, что драконы по своей природе самцы, и им иногда нужно охотиться на других самочек. Чтобы, так сказать, не растерять хватку. — Отмахиваюсь я, уже загоревшись идеей таки узнать, что хранит у себя в спальне мой неблаговерный, как вдруг получаю ну очень резкий и серьезный ответ.

— Ни в коем случае! Мне жаль, что в общении с вашим мужем у вас сложилось о моей расе такое впечатление. Драконы очень ценят своих спутниц. Мы в брак вступаем один раз и на всю жизнь. Да, измены случаются, но уверяю вас, это скорее исключение из правил. Я бы никогда не изменил той, кто станет матерью моих детей. Это просто ниже моего достоинства. — И снова этот напор, снова жар, идущей от его тела, отведённые назад могучие плечи.

А глаза! Ну так и сверкают на солнышке, словно два цитрина.

Но как бы хорош не был Натаниэль, на текущий момент меня волнуют совсем другие вещи.

— Я в этом даже не сомневаюсь, господин Мэдгарт. Правда. А сейчас, может быть пока мужчины заняты, мы могли вскрыть кое-что и проверить насколько сильно лицо моего мужа, в пушку? — Называть лицо Асфара рыльцем, как-то язык не поворачивается.

— Не умеете вы сидеть на месте, правда? — Вновь становясь спокойным и милым доктором, спрашивает блондин.

— Увы и ах. Душа требует бурной деятельности. Сад сам себя в порядок не приведет, знаете ли. Но и убийство моей наставницы, само себя не расследует. — Пожимаю я плечами и поворачиваюсь в сторону дома.

— Как скажете. — Соглашается лекарь, и мы бодрым шагом отправляемся к особняку, чтобы на крыльце столкнуться с очень интересной картиной.

Группа слуг, во главе с Себастьяном — управляющим моего супруга, выносит из дома большие сундуки и сумки.

— Что здесь происходит? — Спрашиваю я, стараясь звучать уверенно.

— Его светлость забирает свои вещи и уведомляет вас, о том, что разрывает ваш брачный договор ранее указанного в нем срока. В связи с чем, на основании пункта 17.1 это поместье и все имущество в нем находящееся, видимое и невидимое, переходит в его собственность.

— На каком основании? — Ледяным тоном спрашивает Мэдгарт, сцепляя руки за спиной, и у меня от его голоса мурашки по коже идут.

— Очернение чести его светлости. — Спокойно отвечает слуга. — Просьба собрать свои вещи и покинуть резиденцию до конца этой недели.

Твою мать!

Надо было его все-таки недееспособным признавать!

В это же самое время, в своем новой кабинете

Асфар Оскуард

Какая мимика! Какой жар! — Глядя на Еву глазами своего помощника, ухмыляется тот кто занимает тело советника императора.

— Давай птичка! Лети! Лети туда, где я тебя поймаю, и наконец-то заберу то, что по праву принадлежит мне! Ну и поместье сожгу, вместе с той гадостью, которая в нем обитает! И тогда, Хозяин вознаградит меня по достоинству! — Шепчет он, после чего откидывается на спинку своего рабочего кресла и с упоением вдыхает приятный, цветочный аромат, разлитый в воздухе.

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь