Книга Гарем для чайников, страница 89 – Мэри Блум

Авторы: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ч Ш Ы Э Ю Я
Книги: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Ы Э Ю Я
Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.ec

Онлайн книга «Гарем для чайников»

📃 Cтраница 89

Чертик ехидно скалился на моей груди, словно напоминая, как сильно я отличаюсь от хозяина этого железного кругляшка.

— По-моему, не работает, — проворчал я, забрасывая яблоко обратно в вазу.

— Вот и я им говорил, — охотно согласился Сэл, — и ей, и ему, что не сработает. Но надежда же остается…

— Я больше не верю в надежду, — отмахнулся я.

— Да, и это я им тоже говорил, что рай непременно сделает ответный ход. И все их труды пойдут насмарку. Но представляешь, — он хмыкнул, — они мне не поверили… И не верят даже до сих пор. Хотя проще было бы смириться, и не требовать от тебя невозможного.

Договорив, он преспокойно направил очередную порцию пирога в рот. Видя, как иронично сомкнулись его челюсти, я нахмурился.

— А что-нибудь хорошее вы мне можете сказать?

— Тебя она соблазнила примерно так же, как и меня, — налегая на шарлотку, отозвался Сэл. — Ты можешь больше… Ты можешь все, что хочешь… Только я этим пользуюсь, а ты, — ложка махнула в мою сторону, — нет. Так что делай выводы. Теперь все хорошее зависит только от тебя…

Я нахмурился еще больше.

— Ты можешь в это не верить, — добавил он, — и я не особо. Но она верит. Верит в вас, что в каждом что-то есть. Что каждый человек может изменить мир. И пытается доказать это. С каждым своим фамильяром… — бездна черных глаз замерла на мне. — Я не встречал веры глупее, но с этой ее верой вы реально способны на многое. Вы даже становитесь чуток бессмертными…

Вокруг по-прежнему царила тишина. Из остального мира не доносилось ни единого звука, словно чтобы ничего не влезало в мысли — будто подталкивая меня к единственному решению, которое после всех этих слов я должен принять. Такое чувство, что, заставляя спорить, этот бывший Ангел Веры, а ныне Демон Иллюзий промывал мне мозг. Только без вина, роскошных палат и танцующих красоток — бюджетным способом.

— Вы все это говорите, чтобы я к ней вернулся?

— А ты разве ее бросил? — прищурился Сэл.

— А сами в моей голове не видите? — съязвил я в ответ.

— Там сейчас такой бардак, — он невозмутимо отломил ложкой еще кусочек пирога, — что у меня нет желания в этом копаться.

А у меня не было желания продолжать этот разговор.

— Приятного аппетита, — я поднялся с места.

В тот же миг вернулись все звуки: разговоры, смех, звон бокалов и шаги. Покидая барную зону, я бросил последний взгляд на Сэла. Он увлеченно уплетал свою шарлотку.

В не самых светлых чувствах я вернулся в номер, толкнул дверь — и полумрак мгновенно ударил по глазам. Шторы были плотно задернуты, создавая интимную обстановку. В центре комнаты огромным пятном белела расправленная постель. Изящные туфельки небрежно валялись на полу каблуками вверх, а черное платье и черные кружевные трусики свисали с тумбочки. Сама Ида, игриво глядя на меня, подпирая голову рукой, лежала в кровати на боку. Тонкое одеяло заманчиво очерчивало каждый спрятанный под ним изгиб и обнимало сочные обнаженные полушария. Я закрыл дверь, и она тут же его откинула в сторону и обольстительно улыбнулась, с ходу предлагая себя. Прямо как девица по вызову, пришедшая в номер, раздевшаяся, прыгнувшая без предисловий в постель и уже полностью готовая к работе. Ну окей, я же сам так хотел.

Иллюстрация к книге — Гарем для чайников [book-illustration-36.webp]

Стянув одежду, я направился к ней. Но прежде чем устроился рядом, Ида вдруг вытащила из-под подушки картонный прямоугольник и протянула мне.

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь