Книга Подарок для шейха. Жестокая сказка, страница 21 – Анастасия Сова

Авторы: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ч Ш Ы Э Ю Я
Книги: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Ы Э Ю Я
Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.ec

Онлайн книга «Подарок для шейха. Жестокая сказка»

📃 Cтраница 21

Я не отзываюсь, позволяя ей говорить. Я знаю эту игру.

— Эта девушка… Аня… — моя жена произносит имя с легким пренебрежением, будто это название раздражающего насекомого. — Ее появление смущает покой гарема. Женщины шепчутся. Воздух стал тяжелым от зависти и страха. Ты ведь поселил ее… — не позволяю договорить.

— Женщины всегда шепчутся, Надира, — отвечаю я равнодушно, отводя руку. — Это закон природы, такой же неотвратимый, как восход солнца.

— Но не все женщины сеют раздор, мой господин, — она поднимает на меня свои прекрасные, горящие глаза. — И я… я боюсь. Не за себя, клянусь! Но за тебя. За твое благополучие.

Надира ластится ко мне, как кошка, пытаясь уловить мое настроение.

— Сегодня утром я говорила с провидицей, старой Заремой. Ты знаешь, ее дар истинен. И она… она видела кое-что.

Я поднимаю бровь, делая вид, что мне интересно. Надира всегда была мастером интриг.

— И что же узрела старуха?

Моя жена, сидя у меня в ногах, делает паузу для драматического эффекта, ее грудь вздымается.

— Она сказала: «Я вижу беду, что придет с востока. И правитель должен сделать правильный выбор. Иначе берегись… его любовь принесет в этот город огонь, и Вечный Источник обагрится кровью».

Надира смотрит на меня с напускным ужасом.

— И потом появилась она. С востока, из-за стен города. Эта новенькая. Разве это не знак? Разве не сама судьба предупреждает тебя? Я взволнована, мой повелитель! Изгони ее! Пока не стало поздно! Пока ее присутствие не навлекло на нас гнев с небес!

Я смотрю на нее, на эту идеально разыгранную сцену страха и преданности. И в моей памяти всплывают слова гонца, примчавшегося сегодня и ворвавшегося без спроса со своей вестью.

Беда с востока… Совпадение? Возможно. Но совпадениями правят высшие силы.

А еще я знаю Надиру. Знаю ее амбиции, ее страх потерять свое привилегированное положение. Не исключено, что старуха Зарема получила щедрую плату за свое «пророчество».

Ведь мы оба понимаем, Аня — угроза статусу Надиры. И та пытается устранить угрозу самым изощренным способом — через суеверие и страх.

Но… но что, если в ее лжи есть крупица правды, подброшенная самой судьбой? Вечный Источник, сердце нашего города, его гордость… обагрится кровью? Образ из моего сна — девушка на фоне пламени, он всплывает перед глазами с новой силой.

Я медленно поднимаюсь. Моя первая жена замирает, надеясь, что ее слова возымели действие.

— Твоя забота трогает меня, Надира, — говорю я, и мой голос звучит мягко, но в нем нет и тени тепла. — Я ценю твою бдительность.

На ее губах проступает торжествующая улыбка.

— Но, — я продолжаю, и улыбка на ее лице замирает, — я — Повелитель. Я сам вершу свою судьбу и судьбы тех, кто мне принадлежит. Я не из тех, кто бежит от теней или отдает свою собственность из-за шепота старух.

Я подхожу к окну, глядя на раскинувшийся у подножия дворца город. Мой город.

— Аня остается здесь. Под моей защитой. И в моей власти. Что до пророчества… — я оборачиваюсь к ней, и мой взгляд становится острым, как клинок, — …я советую тебе не распространять его среди женщин. Паника — куда большая угроза, чем одна девушка. Понятно?!

Надира бледнеет. Она понимает, что проиграла этот раунд. Ее поклон становится почтительным, но в ее глазах я читаю ярость и страх.

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь