Книга Обольстительный пират, страница 94 – Минерва Спенсер

Авторы: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ч Ш Ы Э Ю Я
Книги: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Ы Э Ю Я
Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.ec

Онлайн книга «Обольстительный пират»

📃 Cтраница 94

Так значит, сэр Маркус еще старше, чем выглядит, хоть в это и трудно было поверить. Дафна виновато сглотнула, устыдившись, что принимает его в этой холодной комнате и даже не предлагает чаю.

— Я прочел в газетах о возвращении лорда Рамзи и решил, что сейчас самый подходящий момент, чтобы передать это вам, а то в последнее время мое здоровье оставляет желать лучшего. — Он с трудом поднялся на ноги, чтобы передать ей футляр, Дафна быстро вскочила и подошла к нему, за что была вознаграждена благодарной улыбкой. — Премного вам благодарен, миледи. Ваша доброта сравнима лишь с вашей красотой.

В мутных глазах старика сверкнула чертовщинка, когда он окинул ее с ног до головы привычным взглядом былого волокиты, и Дафна не смогла сдержать улыбки, почему-то подумав, что таким будет Хью лет через сорок.

— Я подожду, пока вы не прочтете, на случай если у вас возникнут вопросы.

— Вы очень добры. Я прикажу принести чай.

— Премного вам благодарен. В мои годы чай — одно из немногих еще доступных удовольствий, — добавил сэр Маркус, сокрушенно вздохнув.

В ожидании чая они вели легкую беседу. Поставив перед гостем чашку с чаем и большую тарелку печенья, Дафна открыла футляр. Внутри было два конверта. Сначала она вскрыла тот, на котором было написано: «Вниманию заинтересованных лиц».

«Я, Томас Редверс, пишу это письмо и клянусь в истинности в нем изложенного, перед бывшим мировым судьей, сэром Маркусом Лоури.

Сознавая, до каких глубин грехопадения Малкольм Гастингс опускался в прошлом, я считаю необходимым оставить этот документ как доказательство против любой напраслины, которую этот человек может возвести на мою жену, леди Дафну Дейвенпорт, и моих сыновей. В прошлом он с целью шантажа для получения денежных средств от моей жены угрожал обнародовать клеветническое посягательство на отцовство двоих моих сыновей, Люсьена и Ричарда Редверсов. Я, Томас Люсьен Эдвард Редверс, граф Дейвенпорт, клянусь, что эти дети — мои родные потомки».

В письме стояла настолько узнаваемая подпись графа, что Дафна чуть не прослезилась.

— Прочитайте второе письмо, миледи, и тогда поговорим, — предложил гость, серьезно глядя на нее.

«Дражайшая Дафна!

Я пишу это письмо, так как подозреваю, что однажды Малкольм может выдвинуть угрозы против тебя и наших сыновей, не говоря уже о чести семьи Редверс. Если я прав, прилагающееся письмо по крайней мере докажет, что мне было известно о его лживых утверждениях, ну а если ошибаюсь, вреда не будет. Сэр Маркус — мой самый близкий друг, поэтому он договорился со своим поверенным, что копию данного письма доставят тебе в случае его смерти.

Я должен еще кое в чем сознаться. Мой племянник, Хью Редверс, жив и всем известен как Одноглазый Стендиш…

Дафна подняла глаза:

— Он знал о лорде Рамзи.

Лоури кивнул:

— Да. Первые несколько лет он лишь подозревал это, но, когда его друг адмирал лично встретил Хью, его подозрения подтвердились.

У Дафны помутилось в глазах, и она наклонила голову и зажмурилась, не давая пролиться слезам, и все же заставила себя дочитать письмо.

…Прости, что я не смог заставить себя довериться тебе. Должен признать, частично в этом повинен стыд за то, что я так мало отвечал на привязанность моего любимого племянника и наследника, что он предпочел, чтобы я считал его мертвым, вместо того чтобы вернуться домой.

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь