Онлайн книга «Обольстительный пират»
|
Дафна отвела глаза под ее пронзительным взглядом. Уж не догадалась ли она, на какие ухищрения пошел покойный граф Дейвенпорт, чтобы не дать Джону Редверсу унаследовать свое состояние? Она всегда подозревала, что Томас после их свадьбы не подпускал родственников слишком близко именно из страха перед тонким умом и острым всепроникающим взглядом Летиции. — Уже ведь прошло больше года, разве нет? Дафна кивнула: — Да, больше. Пожилая дама, как обычно, фыркнула. — Томас не хотел бы, чтобы ты вечно носила траур. Лучше с этим покончить. — Она снисходительно, но внимательно, как ястреб, оглядела платье Дафны. — Загляни к мадам Терезе и скажи, что от меня. Она крайне самовлюбленная, как и всё ее племя, но того заслуживает. Уж она сумеет тебя одеть. Дафна смутилась и пробормотала приличествующие слова благодарности. — Я была бы рада поехать с тобой, дорогая, — сказала Анна. Дафна улыбнулась, решив не говорить кузине, что намерена просто снять свои мерки и отослать с ними Ровену, обойдясь без нудного хождения на примерки. У леди Летиции вдруг вырвался смешок. — Ты себе не представляешь, на сколько бесцеремонных вопросов мне пришлось отвечать в последние несколько недель по милости моего непутевого племянничка. Жду не дождусь возможности спросить с него должок в самом скором времени. — Я несколько раз советовала ему приехать в Лондон и засвидетельствовать родственникам свое почтение, — сказала Дафна, с удовольствием подливая масла в огонь. — Ха! Ты ему не нянька, девочка, а он взрослый человек. — Она с отвращением прищелкнула языком. — Видит бог, у тебя и без моего племянника полно проблем. Хотя, осмелюсь предположить, ты неплохо наловчилась управлять всякими олухами после десяти лет жизни с Томасом и моей дурочкой сестрой. — Леди Летиция поерзала в позолоченном кресле, которое было не слишком удобным для ее высокой угловатой фигуры. — Думаю, мне стоит спросить, как дела у моей чокнутой сестры, но не уверена, что ответ будет хоть сколько-нибудь интересен или поучителен, поэтому не стану. — Она громко постучала по полу тростью и не без труда поднялась на ноги. — Нам пора. Дафна сопроводила дам до их элегантного экипажа и дождалась, пока лакей леди Летиции поможет ей забраться внутрь. Потом хрупкая на вид пожилая дама повернулась к Дафне со странным выражением лица. — Признаюсь, я не уверена, что хочу знать о прошлом Хью. Дафна прекрасно ее понимала. Глядя, как удаляется экипаж ее золовки, она поняла, что тяжелее всего думать не о прошлом Хью, а гадать, чем он занимался в последние две недели. * * * Усаживаясь в экипаж, дожидавшийся его возле клуба, Хью все еще улыбался. Можно было бы подумать, что тете Летиции есть чем заняться с четырьмя родными детьми, но у нее всегда находилась минутка — это в лучшем случае, по мнению Хью, а то и час — на сиротку-племянника. При мысли о его другой тетушке — даме, чье внимание было слишком дорого Хью, — улыбка сползла у него с лица. При воспоминании о ледяном взгляде Дафны этим утром он поморщился. Она была явно на него зла. Увы, по милости герцога Карлайла, с раздражительностью Дафны ничего не поделаешь — во всяком случае пока. Неудивительно, что герцог обрушил на Хью нудную тираду, когда тот возвратил Мию в загородный особняк ее семьи: «Должен вас просить ни с кем не говорить о возвращении моей дочери, лорд Рамзи. Не могу не признать вашей заслуги в нашем воссоединении, но прошу не отвечать на вопросы о ней хотя бы месяц — этого будет достаточно, чтобы я… — Ну, достаточно, чтобы моя дочь придумала более или менее правдоподобную историю». |