Онлайн книга «Cкандальный развод. Ты пожалеешь, дракон!»
|
— Ну да, — согласился граф. — Таких мерзавцев, как ты, еще поискать надо. — Ой, кто бы говорил? — парировал я. — Ты тоже знатно в доверие вписался. Так что мы друг друга стоим. В камине потрескивали дрова, отбрасывая танцующие тени на стены. Я чувствовал себя нервозно, но старался не подавать виду. — Ну, а теперь к самой приятной части сделки, — резко перевел тему Эвергрин, его глаза загорелись алчным блеском… — Ты принес? — Конечно, — в подтверждение своих слов, я аккуратно достал из внутреннего кармана камзола небольшую цепочку с редким перламутровым камнем и протянул ее Теду. — С вами, господин инквизитор, приятно иметь дело, — расплывшись в жадной улыбке, сказал граф, бережно забирая цепочку из моих рук и любуясь на то, как переливается камень в свете горящего камина. Я же в этот момент почувствовал себя опустошенным. Мне было противно от самого себя, но я знал, что поступаю правильно. Я должен был спасти Марианну, даже если для этого мне придется пройти через ад. Всю ночь я провел в кабинете разбирая отчеты о пожаре в «Драконьем Сокровище» и о взрыве на кладбище. Оби истории с каждым новым днем обрастали все новыми подробностями и непонятно откуда взявшимися свидетелями. А на утро, когда я завтракал в компании Урсулы, которая сначала мне предъявила за то, что я не пришел ночевать, но потом быстро отошла и стала особенно болтливой, в зал вошел слуга. — Лорд Аластор, — обратился он ко мне, — к вам капитан Стэндон. Я кивнул, чувствуя, как внутри все сжимается от дурного предчувствия. Слуга молча вышел за дверь, а на его месте появился Грег, мой помощник. В горле пересохло. — Дорогой, что такое опять? — капризно спросила Урсула. — Только не говори, что опять работа. Я уже устала делить тебя, то сначала с этой твоей, теперь с работой. Сколько можно? — Господин инквизитор, вы просили лично докладывать, если что-то случится. — Слушаю. — На леди Марианну сегодня ночью совершено нападение. Она не выжила. Глава 34 Марианна — Сижу-у за реше-о-откой в темни-и-ице сыро-о-ой, — тихо напевала я себе под нос, сидя на твердой шконке. — Вскорме-о-онный в нево-о-ле оре-о-ол молодо-о-ой. Не знаю, сколько времени я провела в этой сырой темнице, но пятую точку я уже знатно отсидела, а размяться здесь было особо негде. Стены давили, мрак угнетал, и каждое мгновение казалось вечностью. Судя по тишине вокруг, я была тут одна, даже стража вышла, оставив меня наедине с моими мыслями и отчаянием. Из небольшого отверстия вверху стены было видно кусочек неба, которое медленно, но верно становилось светлее. Небо светлее становилось, а моя жизнь — нет. Вдруг где-то послышался шорох и какое-то вошканье. Я, словно загнанный зверь, подобралась всем телом и затаилась. Сердце бешено колотилось. Что это? Кто это? В начале коридора отворилась тяжелая дверь и внутрь, с грохотом толкая перед собой железное ведро, вошла невысокая женщина плюс-минус моего истинного возраста. Она была одета в простое платье, на голове — белый чепчик, из-под которого выбивались седые, туго заплетенные косички. Вместе с ней в помещении появился свет и заспанный охранник, который явно не ожидал такого дерзкого вторжения. — Бабуль, нельзя туда, — пытаясь остановить старушку, промямлил стражник. — Приказ лорда. |