Онлайн книга «Развод. Я (не)твой подарок, дракон!»
|
— ВСЕ, В ЗАМОК! — заорала я что есть мочи. — ПРЯЧЬТЕ ДЕТЕЙ! И поляна взорвалась криками. Я никогда не думала, что в мои семьдесят три мне придётся организовывать эвакуацию посреди новогоднего праздника от нападения секты безумцев и их ручного дракона. Жизнь, определённо, набирала обороты. — Фрея, твоё зелье! — крикнула я, хватая за руку пробегающую мимо мать с двумя детьми и толкая их в сторону замка. — Вокруг ели! Быстро! Фрея метнулась к дереву, на ходу вытаскивая склянки. Марианна уже была рядом со мной, в руке у неё сверкнул кинжал. — Их много, — процедила она сквозь зубы. — Сотни две, не меньше. — Вижу, — ответила я, лихорадочно соображая. Стража уже выстраивалась в линию между замком и поляной, но их было втрое меньше. — Паулина, уводи людей! Мы задержим их. — С ума сошла? — Паулина побелела. — Вас тут просто сомнут! — Не сомнут, — пообещала я, чувствуя, как внутри разгорается та самая ярость, которая когда-то помогала мне выживать в очередях за колбасой. — У нас козырь. Я вытащила из кармана камень. Он пульсировал теплом, будто живой, и в его глубине переливался тот самый голубоватый свет, который я видела в своих снах. — Эдрик, — прошептала я, вглядываясь в толпу нападающих. — Я знаю, ты здесь. И я знаю, что тебе нужно. Так выходи, поговорим, как цивилизованные люди! На миг мне показалось, что это не сработает. Но толпа чёрных фигур расступилась, и из леса вышел ОН. Без капюшона. С бледным, искажённым ненавистью лицом и глазами, в которых горело то самое безумие, которое я успела разглядеть в карете. — Птичка моя, — пропел он, и его голос разнёсся над поляной, заглушая крики. — А я ведь говорил, что ты мне ещё пригодишься. И вот — весь Хельгард у моих ног. Где твой дракон, птичка? Где же твой могучий муж? Я сжала камень в руке и улыбнулась той самой улыбкой, которой в прошлой жизни провожала особо наглых чиновников на пенсию. — А ты выйди и спроси у него лично, — сказала я громко. — Если, конечно, не боишься обжечься. Эдрик замер. Его взгляд скользнул по моему лицу, по руке, сжимающей камень, и в глазах вспыхнула жадность. — Камень, — выдохнул он. — Отдай его мне, и я обещаю… — Ты ничего не обещаешь, — перебила я. — Ты лжец, убийца и трус. И единственное, что ты получишь — это… Я не договорила. Потому что небо над нами разорвал золотистый свет, а следом — рёв, от которого заложило уши. — ЭТО ПОРЦИЮ МОЕГО ГНЕВА, УБЛЮДОК! Рикард обрушился с неба, как возмездие. Глава 32 Рикард Я падал с неба, и это падение длилось целую вечность. Золотистая чешуя горела в лучах заката, но внутри меня не было огня. Только ледяная, выверенная ярость. Внизу, на заснеженной поляне, среди мечущихся фигурок людей, я видел только одну. Маленькую, хрупкую, сжимающую в руке проклятый камень. Лина. Моя Лина. Она стояла гордо подняв голову, словно собралась биться с этим упырем до конца. — Герард! — прорычал я, не оборачиваясь. — Я вниз, прикройте с флагов. Оставлять их троих против толпы бракованных драконов было опасно, но любой из них на моем месте поступил бы точно так же. Я сложил крылья и камнем рухнул вниз, туда, где решалась моя судьба. Земля вздрогнула от удара. Снег взметнулся ледяной стеной, и когда он осел, я стоял между Галиной и Эдриком, расправив крылья так, чтобы заслонить ее от всего мира. |