Книга Помощница Его Темнейшества или Как навести порядок в Хаосе, страница 50 – Наталья Добкевич

Авторы: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ч Ш Ы Э Ю Я
Книги: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Ы Э Ю Я
Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.ec

Онлайн книга «Помощница Его Темнейшества или Как навести порядок в Хаосе»

📃 Cтраница 50

Она замерла.

— Что?

— Вы несчастная, ваше высочество. Вас окружают льстецы, но нет друзей. У вас есть власть, но нет любви. Вы красивы, но одиноки.

Изольда смотрела на меня с удивлением.

— Ты... ты смеешь?

— Я говорю правду. Вы можете меня за это наказать. Но правда останется правдой.

Она молчала долго.

— Уходи, — сказала она наконец. — Уходи, пока я не передумала.

Я поклонилась и пошла к двери.

— Вера, — окликнула она.

Я обернулась.

— Ты права, — тихо сказала она. — Я несчастна.

— Это можно исправить, — ответила я. — Если захотеть.

Я ушла.

---

В зале меня ждал Лоренс.

— Жива? — спросил он.

— Жива. И, кажется, мы нашли общий язык.

— С принцессой?

— С принцессой. — Я улыбнулась. — Пошли танцевать.

— Опять?

— Опять.

Мы вышли в центр зала.

Музыка заиграла вальс.

И мы закружились.

Глава 23

Мы танцевали, и время летело незаметно.

Лоренс вел уверенно, я старалась не наступать ему на ноги (получалось все лучше — всего два раза за танец). Гости кружились вокруг, музыка лилась, шампанское искрилось.

— Вы сегодня в ударе, — заметил Лоренс.

— Это всё уроки с орками, — улыбнулась я. — Хряк сказал, что если я научусь танцевать, он даст мне печенье.

— И как, дал?

— Пока нет. Говорит, надо еще тренироваться.

Лоренс рассмеялся.

— Вы невероятная.

— Я ассистент. Мы делаем невероятное обычным.

Танец закончился. Мы отошли к фуршетному столу, где Хряк и Бульк уже доедали третью тарелку канапе.

— Леди Вера! — обрадовались они. — А мы тут... это... контролируем качество!

— Вижу, — усмехнулась я. — Контроль на высоте.

— Ага! — кивнул Хряк, отправляя в рот очередное пирожное. — Мы проверили — всё съедобно!

— Молодцы. Только оставьте немного другим гостям.

— Мы стараемся, — серьезно сказал Бульк. — Мы по чуть-чуть.

— По чуть-чуть — это по три тарелки?

— Это первая! — возмутился Хряк. — Мы просто быстро проверяем!

Я засмеялась и отошла.

— Где Мира? — спросила я Лоренса.

— Стоит у колонны. Наблюдает. И, кажется, строит глазки одному молодому лорду.

— Мира? — удивилась я. — Не может быть.

— Может. Я видел.

Мы посмотрели в сторону колонны. Мира действительно разговаривала с каким-то симпатичным молодым человеком и кокетливо улыбалась.

— Прогресс, — улыбнулась я.

— Определенно.

---

— Лорд Лоренс! Леди Вера!

К нам подошел король. Он был без короны, в простом, но дорогом камзоле, и выглядел уставшим, но довольным.

— Ваше величество, — поклонились мы.

— Прошу, без церемоний, — махнул он рукой. — Я хочу поговорить с вами.

— Мы слушаем.

— Моя дочь... — Он вздохнул. — Я знаю, что она вела себя неподобающе. Простите её. Она не злая, просто глупая.

— Ваше величество...

— Я знаю, что говорю. Она моя дочь, я люблю её, но она избалована до безобразия. Вы, леди Вера, сделали сегодня то, что не удавалось никому за последние десять лет.

— Что именно?

— Вы заставили её задуматься. Она пришла ко мне после разговора с вами и сказала: "Папа, я, кажется, была дурой".

Я удивилась.

— Она так сказала?

— Именно так. — Король улыбнулся. — Я не знаю, что вы ей сказали, но это сработало.

— Я сказала правду, ваше величество.

— Правда — редкий товар в этих стенах. — Он посмотрел на меня с уважением. — Леди Вера, вы не хотите остаться при дворе? Я мог бы предложить вам место советницы.

Я опешила.

— Ваше величество, я... я польщена, но...

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь