Книга Числа Мардж, страница 18 – Кейт Андерсенн

Авторы: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ч Ш Ы Э Ю Я
Книги: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Ы Э Ю Я
Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.ec

Онлайн книга «Числа Мардж»

📃 Cтраница 18

— О, здесь колючки! – вздрогнула она, почувствовав, как трава начала цепляться за сапоги.

— Давай перенесу, – усмехнулся Кингстон, приближаясь.

— Я прекрасно иду, спасибо, – поспешила Мардж сделать шаг вперед. Следователь улыбнулся и хотел поймать девушку, но Маргарет со смехом побежала дальше, лавируя меж камней.

За колючками следовала крапива до плеч, зато за ней – выход из леса и наконец поле.

— Вот видите! – довольно указала на него Маргарет. – Без GPS!

— И как ты собираешься пройти крапиву?

— Просто напрямик, – пожала Мардж плечами, натянув рукава свитера на кулаки. – Мы одеты ведь, ничего страшного.

Кингстон покачал головой и, сунув руки в карманы, двинулся вперед за авантюристкой. Маргарет, подняв руки вверх, стремительно продвигалась вперед, желая убедиться, что не ошиблась с местом.

Взлетев по холму, девушка остановилась; худшие опасения подтвердились – это было не то поле.

— О нет, – опустила она руки в искреннем расстройстве. – Но я… я найду! – обернулась она на Кингстона, оглядывавшего поле критически. – Вон! – завопила девушка с удовлетворением. – Вон, видите? Это дом миссис Дженкинс! – крыша виднелась слева за лиственным перелеском, красиво покрывшимся налетом осени; ему предшествовала еловая поросль.

Кингстон ничего не сказал. Маргарет смутилась его общества и зашагала вперед.

— Куда так спешишь? Разве не хотела погулять? – услышала она сзади.

— А вы… думаете, легко спокойненько гулять рядом с человеком, который вас только что поцеловал? – вдруг неожиданно для самой себя выпалила Маргарет. Кингстон спрятал улыбку и возразил:

— Поцеловал? Это же просто дружеский чмок в щеку!

— О! – обернулась девушка возмущенно. – Просто чмок?! Вот в этом и проблема! – ткнула она в него пальцем.

— Проблема?! – Следователя постоянно ввергала в ступор эта девчонка, которую он никак не мог взять полностью под контроль. Только ему, казалось, это удавалось, как она вновь становилась необъяснимым образом свободна. Заставляла его переступить правила и выйти из себя.

— Ну да, с девушками, – подбоченилась мисс Никсон. – Что они так влюбляются в вас.

— Это проблема тех, кто влюбляется, а не тех, кто влюбляет, – философски заметил Кингстон.

Маргарет опешила.

— Но вы поощряете их!

— Пусть будут умными и не ловятся, – возразил следователь.

У Маргарет Никсон отпала челюсть. Она хотела препираться, но поняла, что это бессмысленно, потому лишь выдохнула:

— Фу, какой вы бесчувственный, – и продолжила путь, задумчиво проводя ладонями по высоким травам.

Гарольд Кингстон не ожидал такого камня в свой огород, потому сердито пнул ногой куст и, прокашлявшись, отправился вслед за своей обличительницей.

Ели встретили путешественников плотным сплетением ветвей.

— И представить такое приключение было невозможно, правда? – обернулась Маргарет уже с прежним детским блеском в глазах и нырнула в ельник. Гарри вздохнул – вполне довольно – и отправился следом. – Мне так жаль, что скоро все вернется на круги своя, – продолжала мисс Никсон вдохновенный монолог.

— Ты совершенно не боишься лазить по таким местам?

— Ну… – оставила за спиной девушка еловую поросль и перешла в лиственный лес, ступая меж камнями и опускаясь к маленькому потоку, преодолеть который смогла без проблем, расставив руки для равновесия, – время змей закончилось, и на мне сапоги, для зверей мы слишком близко к жилью, а бандиты если… Так вы рядом, – покрылась она легким румянцем то ли от признания, то ли от ставшего свободным за перелеском ветерка.

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь