Книга Колдовство — не грех, а средство выживания, страница 16 – Алия Балгереева

Авторы: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ч Ш Ы Э Ю Я
Книги: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Ы Э Ю Я
Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.ec

Онлайн книга «Колдовство — не грех, а средство выживания»

📃 Cтраница 16

— Но сейчас такие морозы, — возразила я. — Разве не лучше будет поехать, как только потеплеет?

— У меня срочные дела, Элис. В полдень меня уже здесь не будет, — женщина поднялась. — Спасибо за завтрак.

— Удачной поездки. И берегите себя.

Я быстро убрала со стола, оделась и выскользнула на улицу.

***

Ближе к обеду по городу разнеслась весть о том, что в лесу беснуется какой-то монстр, и уже за стеной обнаружены останки двух человек, а еще трое пропали без вести. Правда, двое из них нашлись ближе к вечеру в одном из городских игральных домов, но это выяснилось гораздо позже.

Тому, кто найдет тварь и сдаст Инквизиции, полагалась сотня золотых монет. Это были большие деньги. Даже не так. Очень большие деньги.

Люди начали паниковать, в лавку снежной лавиной повалил народ. Успокаивающие зелья расходились с неимоверной быстротой, мы с лекарем едва успевали варить новые.

Мой наставник опять куда-то исчез, что случалось с ним довольно часто, причем он мог пропасть как на полдня, так и на всю седмицу, а потому я полностью погрузилась в приготовление снадобий, сочтя переживания по поводу его отсутствия пустой тратой времени. Под конец дня, когда поток посетителей прервался и я уже собралась уходить, в лавку завалился довольно потрепанного вида худощавый мужчина и попросил укрепляющую силы настойку.

Часто посещающих лавку горожан я уже выучила, и этот был явно не из их числа. Начать стоит хотя бы с того, что вид он имел довольно измученный и усталый: отросшие до плеч волосы были взлохмачены, из-за чего напоминали стог свалявшегося сена, посеревший от времени. Его скулы были острыми, лицо — бледным, а подбородок оброс щетиной.

Надо признаться, я была приятно удивлена, принюхавшись и не уловив запаха, намекающего на то, что мужчина принимал дурманящие рассудок напитки.

Одет посетитель был в выцветшую от времени и местами потертую кожаную куртку, под которой угадывалась мускулатура. Единственное, что привлекало в этом человеке — необычный взгляд янтарного цвета глаз, ярко выделявшихся на худом лице. И хотя он не выражал ничего, кроме дикой усталости, где-то в глубине странных глаз я разглядела холодную решимость и готовность бороться до конца. А может, это мне просто показалось.

Я по привычке тряхнула головой, откидывая с лица отросшие, но все еще не желающие собираться хоть в какое-то подобие прически волосы, и вежливо сообщила, что заказ будет готов через пару лучин. Улыбаться не стала. Во-первых, мы не в ювелирной лавке, где нахваливают товар и льстят покупателям, а во-вторых, улыбка все равно вышла бы фальшивой. На такие только уверенный в своей неотразимости Шайен и клюет.

Я предложила гостю присесть, а сама удалилась в комнату, где, собственно, и изготавливались лекарства. Мужчина плавно опустился на один из стульев для посетителей и замер. Лекарь незадолго до прихода странного клиента отправился «размять кости», то есть прогуляться и разнести заказанные снадобья тем, кто не в состоянии забрать их сам, поэтому никто не заставил меня плотно закрыть дверь, и я исподтишка изучала позднего посетителя сквозь щель между дверью и косяком.

Определить возраст я так и не смогла: мужчине можно было дать от двух с половиной до четырех десятков лет. Он сидел, облокотившись на спинку стула и прикрыв глаза, но иногда поднимал голову и настороженно оглядывался, крылья его носа при этом слегка раздувались, словно мужчина к чему-то принюхивался.

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь