Книга Сказание о Сы Мин. Книга 1, страница 15 – Цзюлу Фэйсян

Авторы: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ч Ш Ы Э Ю Я
Книги: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Ы Э Ю Я
Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.ec

Онлайн книга «Сказание о Сы Мин. Книга 1»

📃 Cтраница 15

— Муж, не стоило тебе так меня испытывать, – перебила его Эр Шэн, застенчиво потупившись. – Я уже твоя.

Одновременно с этим она провела рукой по своей попе. Чан Юань оставил ее кокетство без внимания и вновь прикрыл веки. Девочка подошла к постели поближе, рассматривая его лицо со всех сторон, но, не дождавшись ответа, понуро опустила голову. Тогда он тихо произнес:

— Если хочешь остаться со мной, я тебя прогонять не стану.

В ее глазах вновь заискрился огонек, и, одарив Чан Юаня смачным поцелуем в щеку, она бесцеремонно потерлась макушкой о его лицо.

— Мой ты дорогой!

Для Чан Юаня в действиях Эр Шэн не было ничего предосудительного, ведь, пока они были в заточении с Сы Мин, она постоянно каталась туда-сюда по его спине, капризничая точно маленький ребенок. Наглела настолько, что даже трясла за рога с криками: «Большой черный дракон! Большой черный дракон!»

Так что, как он думал, нынешнее поведение Эр Шэн никак не отличалось от Сы Мин.

Оставшуюся половину дня Эр Шэн провела в заботах о Чан Юане. На закате она вдруг почувствовала, как комнату пару раз тряхнуло, и бросилась к окну. Девочка увидела синеватую пленку, накрывшую весь городок, а затем повернулась к Чан Юаню. Мужчина, приметив ее страх перед неизвестным, покачал головой.

— Ничего страшного, это заклинание заточения.

И хоть Эр Шэн понятия не имела, что это за «заклинание заточения», значение фразы «ничего страшного» она знала прекрасно, потому села обратно на постель и посмотрела на ладонь, которая почему-то медленно начинала темнеть.

Вскоре снаружи раздался гомон.

Эр Шэн вышла разведать обстановку: как раз вернулась Цзи Лин вместе с другими старшими совершенствующимися, все они были одеты в белые чанпао с синими узорами. Усталость на их лицах сильно отличалась от утренней невозмутимости и уверенности. Теперь, присев кто где, они сосредоточенно над чем-то размышляли.

Младшие ученики, увидев своих наставников, не смели и рта разинуть. Первым решился на это Чэнь Чжу:

— Тетушка-наставница, ты разве не собиралась просто обойти поселок? Почему вы все вернулись?

На безупречном ледяном лице Цзи Лин образовалась складка между бровями, но она молчала. Испуганные еще сильнее, младшие обменялись растерянными взглядами. Вдруг мужчина крепкого сложения ударил по столу.

— Нужно перебить этих потерявших рассудок тварей! – разъяренно заявил он. – Мы сможем их изничтожить.

— Старший собрат, не будь опрометчив, – ответила ему изящная совершенствующаяся. – Эти мертвецы отличаются от тех, с которыми мы сталкивались раньше. Они… они стали гораздо умнее…

— Не умнее, – наконец заговорила Цзи Лин. – У них появилась цель.

Среди объятой страхом толпы кого-то озарило:

— Да! Похоже, что у них и впрямь есть какая-то цель. Прежде они были сами по себе, теперь же будто собираются в войско, чтобы отправиться в поход.

Бурные обсуждения лишь сильнее озадачили младших учеников. Круглолицая девушка, которая жила вместе с Эр Шэн, потянула своего наставника за рукав.

— Наставник, о чем вы? Мы не понимаем.

Тот глубоко вздохнул и начал:

— Мы сожгли всех мертвецов в северной деревне и собирались вернуться сюда к часу Лошади…[11] – Услышав это, Эр Шэн похолодела и скрылась за углом. – Однако по дороге обратно обнаружили, что с юга двигается целый полк этих тварей, и все они идут на север. Этот город как раз стоит на их пути – если бы мы не вмешались, никто бы здесь не выжил. А из-за клубящегося трупного яда мы не могли слетать на мечах[12] на Затерянную гору.

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь