Онлайн книга «Фальшивая невеста, или истинная для двоих»
|
— Помоги мне, Лиска, — выдыхает полушепотом. — На тебя одна надежда. Я дам тебе денег сколько захочешь и документы сделаю. Уедешь сразу же в академию, как хотела. Учиться пойдёшь. — Но как я вам помогу, леди Мели? — недоумеваю я. — Мы с тобой одной комплекции, а под этим покровом вообще непонятно кто спрятан. Пройди вместо меня ритуал помолвки. Я специально выбрала самый толстый материал, никто ничего не заподозрит, — тараторит Мелисса, до боли сжимая мои пальцы. — Нам с Густавом нужно время. Пока все будут заняты ритуалом, мы пересечём границу и доберемся до часовни. А к утру я уже вернусь домой. Им придётся смириться с моим выбором и принять моего мужа. Глава 5 До самого ужина Мелисса уговаривает меня помочь ей. Плачет и чуть ли не на колени падает передо мной. Я сомневаюсь и отказываюсь. Хоть мне очень жалко эту девушку и её разбитые надежды. Но страх перед драконами сильнее жалости. — Хорошо, — выдыхает она, приняв мой отказ. — Можешь выполнить хотя бы одну просьбу, Лиска? Отнеси письмо Густаву. Он будет ждать меня сегодня. Я расскажу ему и разорву отношения. — Конечно, леди Мели, — помогаю ей подняться, измятый подол платья отряхиваю. — Спасибо, — шмыгает носом. — Давайте сходим в вашу комнату, вы переоденетесь, умоетесь перед трапезой. Я сменю вам причёску, скроем макияжем красные щёки и нос, — предлагаю, так как с самого утра она ещё не меняла наряды. Помню ведь, как щепетильно она относится к своему облику. — Не нужно, — отмахивается она. — Я ничего не хочу менять. Отступаю. Девушка отходит к стеллажу с писчими принадлежностями и, заняв один из письменных столов, пишет письмо любимому. Опять плачет, так, что капли слёз падают на желтоватую бумагу и размывают чернила. Закончив писать, Мели целует уголок письма, оставляя бледный след от помады, и, скрутив, передаёт мне. Забрав свиток, оставляю её одну и спускаюсь. В своей небольшой комнатке в крыле прислуги надеваю куцее пальто, туфли меняю на ботинки и выхожу через заднюю дверь. — Ты куда это на ночь глядя пошла?! — рявкает Дори, выскочив вслед за мной. — В город схожу, у леди Мели кончились нитки для вышивания. — А меня поставить в известность не нужно? Вот погоди, уедет маленькая леди к мужу, лишишься всех привилегий! Будешь у меня всю чёрную работу делать! — брюзжит женщина, получившая каплю власти. — Заставьте её выгребные ямы чистить голыми руками, — хихикает Шери. — Отличная идея. Так и сделаю! — хмыкает Дори, захлопнув дверь с другой стороны. Глубоко вздохнув, плетусь в сторону дороги. Да, если Мелисса уедет из отчего дома, я точно останусь совершенно одна и меня тут заклюют. По полной отыграются, хотя я выполняю все поручения хозяев и не отлыниваю от своих обязанностей. За час добираюсь до укромного места влюблённых. Густав уже ждёт среди ветвей раскидистого дерева. — А где Мели? — спрашивает он, вытягивая шею и осматривая дорогу за моей спиной. — Прости, Густав, она не придёт, — передаю записку и мнусь. Молодой мужчина читает письмо. Выражение лица меняется от удивления до полной тоски и печали. Он сминает бумагу в кулаке и вскидывает голову. — Спасибо, Алиса, — выдыхает полное имя дрожащим голосом. — Ты замечательный человек. Прощай. — Эй, стой, — останавливаю за кисть. — Ты что задумал? |