Книга Фальшивая невеста, или истинная для двоих, страница 42 – Ани Марика

Авторы: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ч Ш Ы Э Ю Я
Книги: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Ы Э Ю Я
Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.ec

Онлайн книга «Фальшивая невеста, или истинная для двоих»

📃 Cтраница 42

— Вы так щедры, Ваше Величество, — холодно замечает Эния, подойдя к компании. — Вряд ли вы способны оценить по достоинству то, что держите в руках.

Спешно иду к ним, укрыть хочу девушку от этого высокомерия.

— В отличие от тебя, Эни, Алиса более внимательна, — Никлаус первым встревает, приобнимает, показывая, что она часть нашего рода и достойна уважения.

Эния не успевает ничего ответить. При моём приближении отступает, в очередной раз старается сохранить лицо и незаметно отойти. Алиса замечает эту перемену и быстро подходит ближе.

— Милый, смотри, что нам дарит Его Величество, — обнимает мою руку, прижимаясь к боку, и показывает футляр с редким артефактом из личной коллекции.

Глава 19

— И как же вы познакомились? — вопрошает высокомерная девушка, изящно накалывая на вилку кусочек салата. Никогда не думала, что драконы — вегетарианцы.

— В ночь Связанных душ, — заученно отвечаю, бросая взгляд на хмурого мужа. — Он спас меня от компании подвыпивших мужчин.

— Как романтично, — закатывает глаза Эния.

— Я так и сказал, — поддакивает Никлаус, больше чем следовало ухаживая за мной.

Наверняка это выглядит некрасиво со стороны. И я стараюсь не реагировать на замашки этого дракона. В памяти свежи его слова “Ты пахнешь моей”. Вот и сейчас они всплывают и будоражат испуганную душонку. Стараюсь незаметно отстраниться ближе к Радгару, чтобы не давать повода для сплетен этой чешуйчатой делегации.

Вчера я сбежала от Никлауса, оставив его реплику без ответа. И больше не решалась выйти из комнаты. Грешным делом, даже подумала добыть себе вновь соль, но потом решила, что он говорил об ожерелье. Ведь некромант сказал, что создал его вместе с братом, чтобы сбить с толку дракона.

— Радгар всегда умел производить впечатление, — опять тянет эта драконица, отвлекая от собственных мыслей.

— Он замечательный, — с улыбкой киваю, активно делая вид, что не понимаю её намёков на их совместное прошлое.

Ещё в холле стало ясно, кто она такая и с какой целью прилетела. Всё недолгое знакомство она в буквальном смысле осматривала меня с ревностью и открытой брезгливостью.

— И я благодарна той, кто этого не разглядел, — продолжаю я, невинно хлопая ресницами. Женщина губы поджимает, бросая раздражённый взгляд на нас с Радгаром.

— Вам повезло, — с вежливой холодностью отвечает та.

— Скорее повезло мне, — встревает «муж», перехватывает мои пальцы и, поднося к губам, целует их.

Смущённо опускаю взгляд. Чёрт, нельзя так качественно играть, можно ведь и поверить. Я ещё от утреннего пробуждения не отошла. Надо будет поднять вопрос о совместной ночёвке.

— Какая прелесть, — хмыкает император, цепко следя за нашим взаимодействием. — Я был уверен, что ты водишь меня за нос, Радгар.

— Как я смею, Ваше Величество? — удивляется некромант.

Правитель лишь фыркает, продолжая насмешливо наблюдать за нами. Один из драконов меняет тему, спрашивая о замке и делах Радгара. Я слегка выдыхаю и переключаюсь на завтрак. Надо поесть впрок, чувствую, день будет очень нервным.

— Хороший аппетит. Ночь была бурной? — интересуется насмешливо Никлаус, пододвигая ближе мясные нарезки.

— Ты на что-то конкретное намекаешь? — моментально вспыхнув, шиплю.

— Веду светскую беседу, — улыбается белозубо. Гад! — Кстати, ответ от ректора уже пришёл. Не передумала?

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь