Онлайн книга «Гостиница для попаданки и сто проблем в придачу»
|
Голос девочки дрогнул, и я встала с дивана, чтобы снова обнять ее за плечи. Ларитье смотрел на нас с каким-то странным выражением. То ли злость, то ли боль, то ли и то, и другое сразу. — Твой отец, — медленно произнес он, и каждое слово давалось ему с видимым трудом, — мой... наш отец. Тишина. Такая густая, что ее можно было резать ножом. Аня замерла, перестав дышать. Я, кажется, тоже. — Что? — выдохнула девочка. — Ты моя сестра, — сказал Ларитье, и в голосе его впервые за все время не было ни насмешки, ни надменности. Только глухая, вымороженная боль. — Единокровная. Наш отец... герцог Ларитье... он имел привычку... — Он запнулся, подбирая слова. — Он не хранил верность браку. Аня побелела. Я прижала ее крепче, чувствуя, как мелко дрожит детское тело. — Моя мама не была... — начала она дрожащим голосом. — Я знаю, — перебил Ларитье. — Я помню её. Смутно, но помню. Мне было двенадцать, когда отец привез в поместье новую служанку. Молодую, красивую. И... — Он сжал кулаки. — Я не знал, что она родила. Не знал, что ты существуешь. Узнал только сейчас, когда увидел тебя и... — Он коснулся собственного виска. — Вспомнил. Глаза. У тебя её глаза. Аня всхлипнула и спрятала лицо у меня на плече. Я гладила ее по спине и смотрела на Ларитье. — Твой отец знал? — спросила я тихо. — Понятия не имею. — Ларитье провел рукой по лицу. — Возможно. Он вообще редко интересовался последствиями своих... увлечений. Но если знал, то ничего не сделал. Не признал, не обеспечил, не защитил. — Моя мама говорила, что мой папа был хорошим, — вдруг подала голос Аня, не поднимая головы. — Самым лучшим. Она говорила, что его убили плохие люди. Рил замер. — Убили? — переспросил он. — Она не рассказывала подробно, — Аня всхлипнула. — Только что мы спрятались. И что папа нас спас, а сам не смог. — Официальная версия его смерти — несчастный случай на охоте. Но я всегда подозревал... — Ларитье не договорил, но я и так поняла. — Думаешь, это связано? — Не знаю. — Ларитье поднялся и подошел к окну, встал спиной к нам. — Я долго пытался понять, что тогда произошло. Искал зацепки, допрашивал свидетелей, нанимал лучших сыщиков. И всё упиралось в глухую стену. А теперь... — Он обернулся и посмотрел на Аню. Взгляд его смягчился, и это было так неожиданно, что я моргнула. — Теперь у меня есть ты. Сестра. Живая. И я... я даже не знаю, что с этим делать. Дверь кабинета тихонько скрипнула, и в проеме возник Эдмунд с подносом. Увидев наши лица, он замер, а затем бесшумно поставил поднос на край стола и так же бесшумно исчез. Вот это я понимаю — тактичный призрак! — Садись, — сказала я Ларитье, кивая на кресло. — И ты садись, — это уже Ане. — Есть будем. Разговаривать будем. Но сначала все-таки поедим, потому что я без еды вообще не соображаю, а разговор предстоит сложный. Ларитье послушался с удивительной покорностью. Аня — нет, но я легонько подтолкнула ее к дивану и сама села рядом, пододвигая тарелки. — Ешь, — приказала я, сунув ей в руки бутерброд. — И слушай. А ты, рил Ларитье, рассказывай всё по порядку. С самого начала. Кто мог желать смерти вашему отцу и почему здешние сыщики такие... некомпетентные. * * * Ужин затянулся далеко за полночь. Ларитье рассказывал. О том, каким был их отец — жестким, властным, не терпящим возражений. О том, как после его смерти начались распри между дальними родственниками, каждый из которых хотел урвать кусок наследства. О том, что он сам едва удержал титул и земли. |