Онлайн книга «Развод с предателем. Хозяйка молочной фермы»
|
— У меня есть муж, Генри, – я нервно заправила прядку волос за ухо. – Который до сих пор у тебя в подземельях. «А еще у меня есть гордость! – хотелось добавить мне. – И я прекрасно знаю, что короли женятся на принцессах из других королевств. Я же могу быть лишь любовницей, а эта роль для меня унизительна!» — И ты любишь его? — Нет. И мечтаю о разводе с ним после всего, что он сделал! – искренне выпалила я. – Но это не значит, что я готова прямо сейчас… ну, ты понимаешь. Мои щеки тронул легкий румянец. Может, я и покрасила волосы, но кожа у меня осталась прежней. Почти белой и очень нежной. Выдающей мои эмоции с головой! А этот разговор меня очень смутил! — Понимаю, – серьезно кивнул Генри. – Тогда я приглашаю тебя не на свидание, а на семейный ужин. Приходи вместе с Фредериком. Догадываюсь, что он прячется где-то с тобой. Лео будет очень рад вас видеть! — Я… подумаю, – я нервно облизнула пересохшие губы. — Это не ловушка, Эйприл. Даю тебе слово. Ты мне нравишься, и я хочу приручить тебя, – Генри взял мою руку в свою и легонько коснулся губами костяшек моих пальцев. – Даже если понадобится время, чтобы вылечить твое разбитое сердце после всего, что натворил твой муж. Глава 24 Фредерик отнесся с подозрением к приглашению. Даже когда нас уважительно пригласила внутрь охрана, он посмотрел на стражников так, будто они вот-вот поведут его дальше под конвоем. — Ты уверена, что это хорошая идея? – спросил Фредерик настороженно. – Может, нам все-таки стоило взять Белку и попытаться бежать дальше, сразу как Генри тебя пригласил? — Мы не сможем вечно прятаться, – я со вздохом коснулась плеча сына. – А если нас поймают после того, как Генри вроде как по-доброму к нам отнесся, то вряд ли он останется так же доброжелательно настроен. Да, он сказал, что я теперь свободна, но может изменить свое решение. Мол, если сбежали, значит, все-таки в чем-то виноваты. — Да, ты права, – понурился Фредерик. — Все будет хорошо. Заодно нам нужно поговорить насчет тебя. Нас провели в столовую, где уже ждал Генри. Он стоял во главе стола, накрытого ароматными блюдами. Огоньки свечей отражались в изящном хрустале и столовом серебре. — Эйприл! Фредерик! – радостно подбежал Лео. — Привет, малыш! – я подхватила его на руки. – Мы скучали по тебе! — И я! Очень-очень! – широко улыбнулся Лео. — Не сбегал больше от папы? – Фредерик взъерошил его непослушные волосики, и тот помотал головой. — Я рад, что ты пришла, – негромко сказал Генри, подойдя ко мне. – Надеюсь, я угадал с выбором блюд. — Все лучше, чем то, что давали в темнице! – недовольно сверкнул глазами Фредерик. Я осторожно опустила Лео на пол. Мой взгляд виновато скользнул к Генри, но он, кажется, не разозлился. Мы сели за стол, и я, уже попробовав кусочек мясной запеканки, решилась заговорить о сыне. — Генри, ты сказал тогда, что я свободна… – осторожно начала я. — Да. На днях снимут Изгородь, держать ее оказалось бессмысленно и слишком затратно по магическим силам. Ты можешь вернуться домой, в Змееземье. Хотя мне и не хочется, чтобы ты спешила с этим. — А Фредерик? — Да, вы свободны, – кивнул Генри, задумавшись о чем-то своем. – Я сосредоточен на том, чтобы найти другого беглеца. Бранда. Он ведь помог тебе бежать, Эйприл, я в этом уверен. Не говорил, куда направится? Пойми, хоть Бранд и помог тебе, но это опасный человек. |