Онлайн книга «Миссия: реабилитировать злодейку! Том 2»
|
Мелисса, завидев меня, шустро прыгнула на дальнее кресло, и только Ариэле не было никакого дела до надвигающейся угрозы. Ведь она занимала место предназначенное ей статусом, в отличие от всех остальных. Так уж было заведено — по левую руку императора выстраивались кресла по количеству наложниц и занимались они согласно титулу. Это Атил небрежно присвоил статус каждой по очереди вступления в императорский гарем, в прежние времена номер наложницы зависел от расположения правителя и мог в любой момент как потерять в цене, так и возвысить над другими. По правую руку располагался трон императрицы, а за ним места предназначенные для королев. Но сейчас империя не имела правительницы, а потому по правую руку стояло лишь одно кресло, которое заняла первая наложница — Сильвия. Айрис, хоть и была четвертой, умостилась на ее место — ближайшее к трону по левую руку. За ней сидела Ариэлла, как и положено второй наложнице, а Мелисса изначально занявшее ее законное пятое, вдруг шмыгнула на шестое, чтобы моим гневом ее точно не зацепило. — Рене, распорядись, чтобы все подготовили, — с легкой улыбкой приказала я, не сводя глаз с императорской ложи. И стоило так цепляться за эти места, когда как от трона до соседних кресел расстояние было больше вытянутой руки? Для меня ответ был очевиден, и Атил сделал все возможное за годы своего правления, чтобы эту мысль донести до каждого. Но гарем с завидным упрямством продолжал искать шанс. И мне было жаль этих женщин, увязших в амбициях их семей и единственной цели, которой не суждено было сбыться. — Его Величество Атилиус Вальмиера дель Турин! — раздалось за спиной на мою удачу, и я расплылась в приветственном поклоне. Поединки я собиралась смотреть на нижнем ярусе в одиночестве и покое, а потому, опоздай Атил, и мне пришлось бы подниматься для приветствия до самой ложи, преодолевая эти утомительные ступени. Обрадованная фактом, что мне не придется бегать туда-сюда, я видимо слишком ярко разулыбалась. Атил хмуро глянул на меня и явно хотел пройти мимо, но все же в последний момент передумал. — Поднимитесь, леди Кларисса. — он небрежно махнул рукой, и я распрямилась. — Благодарю, Ваше Величество. — я постаралась принять сдержанный вид. — Погода сегодня чудесная, не находите? Мое щебетание о такой банальной ерунде заставляло полыхать императорское ложе, с высоты которого открывался прекрасный вид на нашу пару. И в то же время наводило скуку на Атила, которого я хотела как можно скорей сплавить к его наложницам. Можно ли всегда получать то, чего хочешь?.. — Я нахожу неожиданной вашу готовность использовать один мой дар за заслуги, — он посмотрел за спину, где по струнке вытянулись два сопровождающих рыцаря, а затем мазнул взглядом по моему наряду из голубого шелка, — и отринуть другой. — Отринуть? Как можно? — распушив веер, я замахала им так, будто меня бросило в жар. — Мою благодарность не выразить словами… — Должно быть поэтому я не получал от вас письма. Этот выпад был весьма неожиданным, и я даже не мгновение забыла, о чем хотела сказать. Вскинула взгляд, встретившись с требовательным аметистовым блеском, и, неловко улыбнувшись, закусила краюшек губы. — Простите мне мою грубость, Ваше Величество. Я неразумно решила, что лучшей благодарностью будет не тревожить вас. Помнится, мои письма вызывали в вас гнев. — спрятав половину лица за веером, я невинно хлопала ресницами и продолжала щебетать: — Ваш подарок был столь ценным, что я посчитала рыцарский турнир неуместным для него. |