Книга Миссия: реабилитировать злодейку! Том 2, страница 39 – Алина Пылаева

Авторы: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ч Ш Ы Э Ю Я
Книги: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Ы Э Ю Я
Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.ec

Онлайн книга «Миссия: реабилитировать злодейку! Том 2»

📃 Cтраница 39

— Мы даже не знаем наверняка, была ли эта девка действительно выпорота!

— Обвиняете меня во лжи, лорд Тейран? — елейным голоском протянула я, улыбаясь во всю ширину улыбки.

— Выражаю обоснованные сомнения. — процедил он, а затем хлопнул ладонью по столу, приказывая: — Пусть разденется.

— Этого не будет. — отрезала я быстрее, чем остальные успели осознать сказанное.

— Отчего же вы протестуете, Ваше Высочество? — теперь ядовитая улыбка растянулась на губах Тейрана. — Это самый быстрый способ подтвердить ваши слова.

— Я не позволю подвергнуть женщину подобному унижению на глазах пятерых мужчин. — упрямо вздернула подбородок.

— Тогда предлагаю не брать во внимание заявления королевы. — махнул рукой Редман, теряя ко мне интерес и обращаясь к герцогу Хелдеру.

— Я не договорила, лорд. — мой голос лязгнул металлом. Он порядком мне надоел, и потому я тоже устремила свой взгляд на герцога и председателя совета. — Вношу предложение отвести Жанну в ближайшие свободные залы, а затем пригласить туда леди Тибессу. Думаю, ни у кого не возникнет сомнений в правдивости ее слов. Леди подтвердит наличие шрамов и степень их заживления.

— Для чего такие сложности? — хотел было вмешаться Бенуа, но был мной проигнорирован:

— А затем, прошу привести служанок, чьи слова легли в основу обвинений. У меня к ним много вопросов.

Впиваясь взглядом в герцога Хелдера я давала ему понять, что отказ мне принесет лишь больше головной боли. К тому же мои слова заложили справедливое семя сомнений в его сердце, и после короткой паузы он обратился к леди Тибессе:

— Что скажете на предложение королевы, леди?

— Принимаю. — коротко кивнула та, даже не взглянув на меня.

Что, впрочем, меня порадовало, как и следующий приказ герцога.

— Сэр Кристоф, приведите служанок, на которых вам укажет барон Бенуа.

Первый барьер был пройден, а потому я позволила самодовольной улыбке скользнуть по губам. Это было в духе Клариссы, ждать от выигрыша в маленькой битве приза за целое сражения. Я же понимала, что настоящее противостояние еще впереди. И даже в этот маленький перерыв нашего заседания не могла дать себе передохнуть.

— Рене, оставь. Я выпью чай позже.

Как и многие другие слуги Рене вошла в зал с тележкой легких закусок и чайным сервизом. Промочить горло хотелось, но у меня возникла идея, как использовать сложившиеся обстоятельства в свою пользу. Пусть я и была уверена в том, что леди Тибесса подтвердит наличие ран у Жанны, очередной аргумент был не лишним. И раз уж я была в этой истории злодейкой, свою роль собиралась отыграть до конца.

— Да, госпожа.

Рене сделала шаг назад, оставаясь за моей спиной. Мы вынуждено наблюдали за тем, как лорд Тейран опрокидывает в себя янтарь из граненого стакана, не сводя глаз со служанки, что наполняла его вновь, а старый маркиз кряхтит, недовольный предложенными закусками вместо полноценного ужина. Им обоим перерыв показался слишком коротким, но сэр Кристоф уже привел служанок из главного дворца, и заседание возобновилось.

— Пусть каждая еще раз подтвердит свои слова.

Мой приказ приглушил копошение, и все взгляды вновь ввинтились в меня прежним снисхождением. Непонятные слухи, что витали вокруг нас с императором, и отчаянный поступок во время нападения гидры не давали им меня просто послать, как делали это прежде. Я знала, что эта растерянность не продлиться долго, и очень скоро все вновь поймут, что за моей спиной никого. Но до этого момента я хотела спасти эти несколько жизней.

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь