Книга Счастье за гроши, или Трюфельный бизнес попаданки, страница 33 – Мелина Боярова

Авторы: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ч Ш Ы Э Ю Я
Книги: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Ы Э Ю Я
Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.ec

Онлайн книга «Счастье за гроши, или Трюфельный бизнес попаданки»

📃 Cтраница 33

— Лорд Эстариан, в целом, договор меня устраивает. Но вы не могли бы поправить кое-что? — выдала я после некоторых раздумий.

— Что же вас смутило? Размер штрафа? Жесткие условия? Так ведь я и плачу вам немалую сумму.

— Нет, вы не так поняли. Я прошу лишь указать меня, как Верлиану Зейрис. Не хотелось бы, чтобы внезапно на пороге объявился проходимец Дарвиль и предъявил права на все, что я заработала.

— Вот как? — мужчина усмехнулся. — Вписать другое имя несложно, но это не отменит того, что все ваши доходы принадлежат супругу по закону.

— В таком случае, прошу внести изменения в сумму оплаты. Пусть это будут четыре медных монеты.

— Не понял? Услуги одаренных стоят дорого.

— Я буду помогать просто так, и договор подпишу, если вам будет спокойнее. Вы, если сочтете нужным, отблагодарите и без договора. Келлиан Дарвиль посчитал меня никчемной дурочкой, когда бросил одну с долгами. Я, к сожалению, не помню подробностей нашего расставания и того, как оказалась в лесу, когда вы меня нашли. Однако непременно выясню, кто хотел от меня избавиться таким способом, и добьюсь расторжения брака, в котором оказалась бесправной вещью.

— Женщины, которые осмеливаются расторгнуть брак, осуждаются в обществе. Повторно замуж они редко выходят. Не боитесь испортить репутацию?

— Нет. Неужели вы думаете, что я захочу второй раз наступить на те же грабли? — хмыкнула возмущенно. — Мне одного брака хватило, чтобы навсегда отбить желание связать себя еще с кем-то кабальными узами. Ну, а если встречу настоящего мужчину, который меня полюбит, то его не испугает моя репутация. Он будет верить здравому смыслу и тому, что увидит собственными глазами, а не досужим сплетням завистников.

— Хм, неожиданно услышать от молодой женщины такие зрелые суждения, — задумчиво произнес Лион. — В чем-то вы правы. И ваше желание обезопасить собственные доходы вполне понятны. А вы не опасаетесь так открыто говорить со мной о желании обмануть закон?

— Послушайте, — я покачала головой, — кто-то ведь бросил меня умирать в лесу. Разве не муж должен был заботиться о моей безопасности? Или вашими законами подобное поощряется? Если так, то не вижу ничего зазорного в том, чтобы его обмануть.

— Законы Рондара едины для всех. И вы обязаны заявить в жандармерию об этом случае. Если понадобится, можете сослаться на меня.

— Скажите, Ваша Светлость, а при каких обстоятельствах вы меня нашли? Может, обратили внимание на что-то особенное?

— Ничего такого не видел. Нашел в лесу, вдали от хоженых троп. Я там часто гуляю, предпочитаю уединение. Подумал сначала, что наткнулся на труп, и намеревался сообщить о находке жандармам. Но потом вы застонали, и тогда мне пришлось вас вытаскивать.

— И я за это благодарна. Выходит, вы спасли мне жизнь?

Граф сразу не ответил, задумчиво посмотрел вдаль, а потом уже на меня.

— Мне нет до вас никакого дела. Вы больше ничего не должны. За зелье расплатились, и этого достаточно.

— И тем не менее, спасибо. Когда приступать к новым обязанностям?

— Прямо сейчас. — Мужчина поднялся из-за стола. — Идите за мной.

Я подхватила поднос с грязной посудой и отправилась следом за графом. Он прошел по коридору вглубь дома к проходу с узкой винтовой лестницей и остановился.

— Оставьте лишнее здесь! — Указал на декоративную тумбу, куда я спешно сгрузила посуду. — Заберете на обратном пути. И помните: о том, что увидите внизу, никто не должен знать. Если проболтаетесь, я не пожалею золота, чтобы упечь вас в тюрьму до конца дней.

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь