Книга Система для друзей. Том 2, страница 154 – Люцида Аквила

Авторы: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ч Ш Ы Э Ю Я
Книги: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Ы Э Ю Я
Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.ec

Онлайн книга «Система для друзей. Том 2»

📃 Cтраница 154

[Но захочет ли?]

Он фыркнул, распахнув дверцы шкафа. Достал из него бело-голубые одежды с узором из облаков и начал спешно одеваться, боясь замерзнуть. Заправил рубашку за пояс и накинул халат, запрятав рукава под наручи.

«Ты его не знаешь, он жаждет мести не из ненависти. Это чувство давно потонуло в горе, и сейчас им движет лишь принцип, а это куда страшнее».

[Что есть «принцип» в вашем понимании?]

«Фундамент, на котором он построил свою жизнь».

[Но ведь принципами можно поступиться, разве нет? Например, ради кого-то.]

Циян нахмурился, взглянув на себя в зеркало.

«Намекаешь на меня?»

[Рада, что вы не стали притворяться дурачком и смотрите на жизнь трезвым взглядом.]

Циян тяжело выдохнул и поправил одежды.

«Не знаю, хорошо ли, если он поступится принципами ради меня. Лучше, если он сможет простить и сдастся в этом бою сам, без моего влияния».

[Ваше влияние на него уже необратимо, так или иначе вы внесли свой вклад, а какой результат нас ждет, узнаем позже.]

«Не боишься, что что-то пойдет не так, как нам бы хотелось?»

Циян взял гребень и начал расчесывать почти высохшие, но ужасно спутавшиеся волосы, попахивающие озерной водой.

[Я не обладаю таким спектром чувств и эмоций, как вы, но если рассуждать логически, то с Яньло-ваном все может пойти не так, как нам бы хотелось.]

Циян закатил глаза и отложил гребень.

«И зачем я спросил…» – разочарованно подумал он и взял заколку-корону, но, начав собирать пряди у висков, понял, что желает сменить прическу. Впереди ждало невесть что, а волосы выглядели просто ужасно, так что заплести высокий хвост, подвязав его голубой лентой, казалось самым разумным решением. Так было и удобнее, и опрятнее.

Повесив Гуансянь на пояс, Циян еще раз оправил одежды и покинул комнату. Не раздумывая, направился в кабинет, чтобы написать письмо. Там он разместился за просторным полупустым столом, который должен был покрыться пылью, но почему-то блестел от чистоты, а потом развел тушь и взял кисть. Циян застыл, глядя на пустой лист и размышляя, что написать и кому. Больше всего он желал рассказать обо всем Фэй, но если кто-то посторонний найдет это послание от учителя к ученице, то все будет выглядеть странно. И хотя он мог закрыть глаза на разницу в их статусах, ставить подругу в неловкое положение не хотелось.

Вздохнув, Циян начал писать послание для всех. В нем он сообщал, что не пропал и не в плену, а добровольно отправился решать кое-какие дела, и, «раз вы читаете это письмо, значит, я задержался в пути».

— У тебя хорошо получается, – прозвучал голос Ло Хэяна за спиной, и от неожиданности Циян чуть не поставил кляксу.

«Как ты здесь появился? Когда?» – подумал он с заколотившимся сердцем, но, вспомнив об умении демона открывать порталы, не стал задавать вопрос вслух. Вместо этого буркнул, продолжая писать:

— Не подглядывай.

Ло Хэян проигнорировал его требование и еще больше наклонился над ним, отбросив длинную тень на светлый лист.

— Откуда ты так хорошо знаком с нашей письменностью? В твоем мире ведь пишут иначе.

— В моем мире можно много где ознакомиться с «вашей» письменностью, обучиться каллиграфии и традиционным иероглифам. Лично меня натаскал дедушка.

— Он хорошо постарался, но некоторые иероглифы ты все равно пишешь не так, как их написал бы именитый лекарь нашего мира и глава пика Зелени.

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь