Онлайн книга «Испанец. Дерзкий корсар»
|
— Возможно, и так. Но признайтесь, вам ведь нравилось это… — Нет. — Нравилось, и очень. Если бы не этот глупо упавший бокал, я бы продолжил. И уверяю вас, вы бы просили меня еще и еще. — Прекратите! – затараторила она, закрывая уши руками. – Я… вы… безнравственный, развратный человек! Не говорите мне этих гнусностей! В следующий момент он дернулся к ней, и Сашенька в испуге отпрянула. В горящем темном взоре Эрнандо отчетливо читались два чувства: безудержная страсть и ледяная угроза. — Моя сладкая девочка, когда-нибудь я заставлю тебя просить меня об этом разврате, клянусь. — Не будет этого, – в истерике замотала она головой. — Будет, – ответил уже жестко он. – Непременно! Как и то, что вы станете моей женой. Даю слово графа де Мельгара! Он стремительно покинул каюту, захватив свою одежду и зло хлопнув дверью. Глава XX. Волос На следующее утро Саша проснулась от топота ног и сильного шума на палубе. Что-то или кого-то таскали взад-вперед, слышались крики и ругань матросов. Чувствуя, что ее до сих пор мутит от чрезмерно выпитого накануне вина, девушка тяжело поднялась с постели, держась за голову. Доплелась до кувшина с водой и жадно выпила два бокала. В висках нещадно давило, и она вновь ощутила тошноту. — Похмелье у меня, что ли? – пролепетала она сама себе. Вспомнив, что произошло вчера здесь, в ее каюте, она поморщилась. Противоречивые воспоминания, одновременно непристойные и приятные, вновь заполонили ее мысли. Недозволенные вольные ласки, которыми осыпал ее этот предерзкий де Мельгар, были просто возмутительны, развраты и в то же время сладостны. Сашенька даже подняла руку и провела ладонью по своей груди, облаченной в ночную сорочку. Она помотала головой, желая согнать морок, выкинуть из головы все мысли о вчерашнем вечере. Нет, она не такая развратница, как он собирался ей доказать вчера. Еще чего! Все его угрозы о том, что она будет просить его снова о таких ласках, останутся только пустыми словами. Нечаянно взор девушки упал на окно, где виднелась не только бирюзовая гладь моря, но и корма другого корабля, а также краешек пристани. Тут же бросившись к окну, Саша распахнула его, выглянула наружу и начала вертеть головой по сторонам. Ей не показалось. «Орифия» действительно стояла на причале! И они, видимо, находились в каком-то порту. — Точно! Эрнандо говорил, что несчастного матроса надо как можно скорее доставить к опытному доктору или лекарю. В ее сердце тут же зажглась жадная надежда. Если они в порту, она должна попытаться сбежать. Только предстояло понять, куда они приплыли. Все разузнать и тихо улизнуть с корабля. Быстро подбежав к двери, она чуть приоткрыла ее, удостоверившись, что не заперто. — Какая удача! – выпалила она довольно и, вернувшись в каюту, начала торопливо собираться. Спустя полчаса она вылетела на палубу и тут же наткнулась на де Мельгара. Он стоял к ней спиной, широко расставив ноги и заложив руки за спину. Наблюдал за тем, как матросы таскали бревна на корабль. Широкая доска, перекинутая с борта корабля на причал, служила им мостиком. Услышав шуршание юбок, Эрнандо быстро обернулся на звук, и его цепкий горящий взгляд пробежался по девушке. Выглядела она сегодня довольно приятно и свежо. Едва столкнувшись с ним глазами, она замерла, а по ее округлым щекам разлился предательский румянец. Наверняка она вспомнила все то, что произошло вчера в ее каюте. Потому Саша, вмиг смутившись, отвела от его лица взор и посмотрела поверх его головы. |