Книга Якудза: преступный мир Японии, страница 124 – Джейк Адельштейн

Авторы: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ч Ш Ы Э Ю Я
Книги: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Ы Э Ю Я
Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.ec

Онлайн книга «Якудза: преступный мир Японии»

📃 Cтраница 124

Его офис находился в книжном магазине в Джимбочо, совсем не там, где можно было ожидать увидеть офис представителя желтой прессы, но, возможно, причина была в уклонении от налогов. В Японии налоги платят даже якудза. И бывшие якудза тоже. Конечно, они хотят платить как можно меньше. Я не удосужился назначить встречу. Я просто пришел к нему, на всякий случай взял с собой защитный жилет и зонтик из Польши, сконструированный так, что не сломается, если на него встать и даже если им как следует ударить кого-нибудь в грудь.

В Джимбочо полно старых книжных магазинов. Тот, куда я пришел, оказался большим, и в нем было полно высоченных и широченных деревянных шкафов, видимо, совсем новых, потому что от них еще исходил слабый аромат японского кедра. Возле входа висели плакаты, рекламирующие детективные романы, в том числе последний из серии «Акула Синдзюку» о приключениях детектива Кабуки-тё.

В помещении было на удивление чисто, если не считать тележки, доверху набитой книгами, которые нужно было расставить по полкам. Журналов не было видно – только книги. В каждом проходе висела яркая вывеска с указанием раздела: я отметил, что здесь хватает книг о юриспруденции, криминале, садоводстве и на удивление много детской литературы. Были там и маленькие столики с деревянными стульями, где можно было посидеть и полистать заинтересовавшую книгу. Однако большинство посетителей читали стоя – в Японии эта манера популярна и называется тати-еми. Раньше я часто заходил в магазины и мог простоять полчаса, листая журналы в поисках чего-нибудь интересного. Сейчас их обычно продают запечатанными в пластик, так что пока не купишь, не полистаешь. На мой взгляд, это только снижает их популярность, но, наверное, тем придуркам, которые придумали такой вариант, не нравится, что люди целый день торчат в проходах и листают журналы.

Здесь было приятно тихо. Через динамики негромко звучал джаз, что-то вроде Колтрейна[22]. Слышно было, как люди переворачивают страницы.

Когда я вошел, продавец разговаривал с покупателем. Я подождал, пока они закончат, а потом сказал, что мне нужен Акияма. Продавец указал на лестницу, и я направился туда. Когда я поднимался, у меня возникло нехорошее чувство, как будто я шел на встречу с девушкой, с которой расстался очень плохо.

Дверь в его кабинет была деревянной, и в нее встроено было окошко из непрозрачного стекла. Ощущая странный трепет, я потянул за бронзовую дверную ручку и увидел, что Акияма сидит, закинув ноги на стол, за ноутбуком, а рядом с ним чашка кофе. На удивление, он выглядел очень хорошо: все еще худой, но подтянутый, никаких очков, никакого костюма, симпатичная темно-зеленая рубашка-поло.

— Джейк-сан, – сказал он, – какой восхитительный сюрприз. Но ты бы хоть предупредил, что придешь.

Я даже не знал, как это воспринимать. Он говорил с сарказмом? Имел в виду: ты бы хоть предупредил, чтобы я успел зарядить пистолет? Но вид у него был искренне приветливый и дружелюбный – может, он и правда рад был меня видеть. Он предложил мне сесть, и я сел. На небольшой деревянной полке рядом с его столом стояла кофеварка для эспрессо. Он сварил нам обоим кофе, и мы вернулись на свои места.

— У тебя тут настоящий книжный магазин, – начал я. – Здорово, и мне нравится, что ты даешь людям полистать книги.

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь