Онлайн книга «Сквозь другую ночь»
|
— Такие комплименты приятно делать. — То есть вы полазили по моей страничке? — Разумеется. — Профессиональный интерес? — Исключительно. Таисия посмотрела на Феликса очень внимательно. Изрядная разница в росте за столиком не исчезла, молодая женщина смотрела на Вербина снизу вверх, но не испытывала дискомфорта, как это часто бывает. Ответила же чуть более серьёзным тоном: — Из-за старых фотографий меня часто принимают за ту, кем я не являюсь. — Почему вы их не удалите? — Чтобы продолжали принимать. – Она слегка удивилась вопросу. – Это даёт определённое преимущество в начале разговора и позволяет выбрать манеру поведения. — Почему не прикинулись дурочкой в нашем разговоре? — Мне показалось, что я бы всё испортила. – Таисия вновь улыбнулась. – Я ошиблась? — Вы дали мне огромный кредит доверия. — Я ошиблась? – повторила она. — Нет, – признался Феликс. – Я ведь читал вашу книгу. — Её не могла написать дурочка? — Я был бы сильно разочарован. — Спасибо. – Таисия сделала маленький глоток сока. Кофе Вербина давно остыл, но он не допивал и не заказывал новый. — В молодости я наделала достаточно глупостей. Впрочем, не могу сказать, что с тех пор я сильно повзрослела. А вы когда повзрослели? – Она чуть подалась вперёд. – Вы заметили, что повзрослели или до сих пор воспринимаете себя таким, как пятнадцать или двадцать лет назад? Простите мой интерес, но я пишу книги… — Почему вы говорите о ней во множественном числе? — Любите использовать в разговоре цитаты? – Калачёва вопросительно изогнула бровь. — Как интересно, что вы её опознали. — Я люблю этот фильм[4]. А вы правда полицейский? — Хотите задержу вас на сорок восемь часов? — Давайте завтра? – Таисия с лёгкостью поддержала игру. – Сегодня у меня маникюр. И вы до сих пор не ответили, когда повзрослели. — А я до сих пор не понимаю, почему вы не волнуетесь? — Может, потому что не чувствую себя виноватой? — Забавно. — Что именно? — Вы не сказали, что ни в чём не виноваты. — Не придирайтесь к словам. — Вы пишете книги, вы должны понимать важность слов. — В наше-то время? — Даже в наше время читатели ценят хороший слог, – убеждённо ответил Вербин. – Но я не имею в виду чиновников от филологии, которые хотят сделать кофе среднего рода. — Вы читаете? — Не без этого. — И мою книгу читали? — Я ведь ответил. — Вы могли солгать. — Я прочитал, и мы встретились. — А я думала, мы встретились, потому что ко мне приходил ваш коллега. – Она вновь попыталась надавить, и вновь безуспешно. — И поэтому тоже, – безмятежно отозвался Вербин. – Видите, у вас уже два внимательных читателя. — Намного больше. — Я не хотел вас обидеть, Таисия, – тут же поправился Феликс. – Я говорил о по-настоящему внимательных читателях, о тех, которым важна не только красота слога. — Ваш друг не производил впечатление такого человека, – прохладно произнесла Калачёва. – Тоже без обид. — Пашу интересовало другое, – не стал отрицать Феликс. — А вас? Неужели вы хотите поговорить исключительно о литературных достоинствах моего романа? Или вас интересует то же, что и вашего друга? — Приблизительно. — Тогда давайте я отвечу на ваш вопрос так же, как ответила ему. – Для деловой части разговора Калачёва выбрала прохладный тон и больше ему не изменяла: – Можете отправляться в архивы, в которых я провела изрядно времени, отыскать все те дела, которые меня заинтересовали, и проверить, что я выдумала, а что нет. |