Онлайн книга «Волчьи тропы»
|
Рекс прекратил грубый поцелуй и потащил меня за собой. Страшно сделалось от чужой навязанной близости. Раскатистое рычание, скрежет и треск слышались с улицы. Там столько охраны! Дарвин не всесильный. Всех не победить. — Отпусти! Я не пойду! Никуда с тобой не пойду. И не выберу, слышишь? — Упиралась, но меня просто забросили на плечо. — Сильви была права. Он пришёл за тобой. Тем лучше. Здесь встретит свою смерть. — Подтвердил мои самые жуткие догадки Рекс. — А ты останешься со мной, Сладкая. И полюбишь. — Ни за что и никогда! Глава 41. Спасение Всё пошло наперекосяк, когда из зала вырвалась толпа озверелых адарцев. Они конечно же тоже услышали, что происходит нечто неладное. Никакого проционца тут быть не должно. Но Дарвин пришёл за мной, отчего сердце ликовало и разрывалось одновременно. Он погибнет. Из-за меня — дурёхи, не исполнившей его просьбу не шастать где попало. Я барахталась на плече Рекса, как змея, готовая ужалить в любой момент. Мои попытки слезть с него, укусить, да ударить лишь больше усиливали его на мне хватку. Цепкий гад! И рычал он так, будто его это ещё и заводило. Страшно представить, что будет со мной, когда всё закончится... когда... когда... Глаза полнились слезами. Не всё ли равно, что будет потом? Оборотень внёс меня в одно из помещений и запер. Я расцарапала его руки до крови перед тем, испинала по ногам, но всё тщетно. Он сильнее и победил. Минуты казались вечностью. Дверь выбить нереально и вскрыть замок тоже. Пыталась. Не вышло. В накрывшем отчаянии, стекла по стене на пол и заревела. Мой Ивар... Мой милый Ивар пришёл за своей глупой человечкой. Не бросил одну во враждебной Адаре. Лучше бы бросил. Я знала бы, он далеко, но жив. Звуки борьбы становились то громче, то тише. Пугающие. В воздухе пахло смертью. А потом наступила тишина. Такая, будто не осталось никого в живых ни в здании, ни на сотни километров вокруг. И вдруг я услышала шаги. Сердце громко бухало. Если кто-то из адарцев придёт за мной, я... пропала. — Ника, дыши. — Разобрала сквозь рычание. Ивар! Мой Ивар! Слёзы стекали по щекам водопадами. Он жив! Он пришёл за мной. Много ли для счастья надо? Я положила ладони на гладкую поверхность, разделяющей нас двери и рвано дышала, не веря в происходящее. — Ивар... — Всхлипнула, желая услышать подтверждение, что у меня не галлюцинации на почве стресса. — Ты здесь? Ты правда здесь? — Да, девочка. Где ещё мне быть? Я с тобой. — С надломом в голосе произнёс оборотень. — Отойди от дверки, родная и я войду. Ты только не бойся, хорошо? — Я тебя не боюсь. — Исполняла его приказ безропотно. И слова больше никогда поперёк не скажу. Прижавшись спиной к стене, я увидела как дверь вырывали с корнем. В проёме возник Дарвин. Весь в крови, с множеством ран, ещё не успевших затянуться. Он больше похож на демона пришедшего из преисподней, чем на спасителя. В глазах его плескалась непроглядная тьма. Мы шагнули друг к другу одновременно. Я без всякий сомнений, он с решимостью, которой всегда отличался. Прижал к себе, а я повисла на нём как мартышка. И хоть старалась не касаться ран, мужчина не позволял отстраниться. Мы были нужны друг другу как воздух. — Тебя трогал другой. — Чуял он на мне чужой запах. — Да. Против воли. Рекс. — Отчеканила я, водя пальцами по кровавым разводам на мужских плечах. — Поцеловал. Ничего больше. — Успокаивала, поглаживая. |