Онлайн книга «Искатель, 2008 № 06»
|
Слово «оболтус» слишком явно отдает долгом Харону. И у русского поэта Мережковского об этом сказано так: «Обол — Харону: сразу дань плачу врагам моим...» То ли тень Харона, то ли упоминание о методических консультациях, то ли Катино напоминание русского слова «оболтус» смутили Доркона, но он, явно стараясь уйти от этой темы, предложил перед обедом сходить искупаться. Гости согласились, справедливо полагая, что хозяину виднее, как спланировать праздник. Но Катя отказалась, сославшись на то, что она хотела бы подробнее осмотреть заросли жасмина и березы — такое сочетание растительности она встречает в этой местности впервые и ей, как биологу, хотелось бы рассмотреть этот симбиоз поподробнее. (Разумеется, это было отговоркой — просто она забыла дома купальник). Охранять Катю (говорили, что где-то неподалеку волчица кормила волчат — так мало ли что!) остался один из приехавших гостей, тот самый красавец, которого Катя отметила у калитки — Мотя, как он сам представился. Доркон уточнил: «Мордехай Вануну — тоже участник программы обмена стажерами из Израиля. У нас он — учитель физики в гимназии для девочек-сирот моливосского приюта жертв межнациональных конфликтов. И учитель столь искусный и деликатный, что девочки, будто стадо козочек, слушаются каждого его слова». Услышав это, Катя почему-то смутилась, но быстро взяла себя в руки и сказала, что терпеть не может физику. Мотя тоже смутился и спросил: «А что вы любите?» Катя, как и подобает в таких случаях, ответила: «Ну, хорошую музыку и классическую литературу». Доркон принес из дома стереосистему и стопку CD. «Здесь и музыка, и аудиокниги. Не скучайте без нас», — сказал он и вместе с гостями отправился к морю. Когда захлопнулась калитка, Катя склонилась к ветвям жасмина, как будто рассматривая желтые бусинки на концах тычинок самого крупного цветка, а на самом деле просто не зная, что и о чем следовало говорить этому красавцу с черными вьющимися кудрями, который знал физику и за которым каждый день бегала стайка молоденьких козочек-сирот. Томилась ее душа, взоры рассеянно скользили по глянцевитым лепесткам... Мотя перебрал принесенные Дорконом диски и спросил: — Вы что предпочтете — «Орфея и Эвридику» или «Дафниса и Хлою»? Катя поняла, что это — его маленький экзамен и, не отрывая глаз от цветка, сказала: — Музыку Глюка я очень люблю, но Равель кажется мне более подходящим... сейчас. Мотя явно остался доволен Катиным ответом, но не мог отказать себе в удовольствии продемонстрировать девушке свое знание музыки: — А почему вы решили, что я имел в виду Равеля? Недавно для российского, кстати, фильма «Дафнис и Хлоя» Шандор Калош написал диптих для терменвокса и лютни. Катя смутилась — ни этого режиссера, ни фильма она не знала. Но вышла из затруднения, сказав: — Понимаю, вы, как физик, конечно, предпочли бы терменвокс. Ведь его изобрел физик! Теперь смутился Мотя — он как-то не задумывался о том, кто изобрел терменвокс. А Катя, увидев это смущение, добавила: — Как вы, конечно, помните, это сделал в тысяча девятьсот восемнадцатом году Лев Термен... Он его даже Ленину демонстрировал! Мотя, обрадованный тем, что эта девушка интересуется историей физики, изобразил тем не менее горесть и воскликнул: — Увы, милая Катя! Ни музыки к фильму, ни диска с балетом Равеля нет, а есть только аудиокнига, да еще на вашем родном русском языке! Текст читает Михаил Козаков. Я был однажды на его выступлении, когда он жил у нас в Израиле. А вы должны его помнить — он играл Педро Зуриту в фильме «Человек-амфибия». Вы видели этот фильм? |