Онлайн книга «Тайна из тайн»
|
Между ними повисло долгое молчание, пока Лэнгдон разглядывал милые, почти детские украшения на кухне. «А что насчет этих двоих?» — спросила Кэтрин, приседая и гладя ухоженных котов Саши. «Когда их в последний раз кормили?» Верно, подумал Лэнгдон. Им понадобится новый хозяин. Он подошел к шкафу под раковиной и достал пакет с кошачьим кормом. «Я займусь этим», — сказала Кэтрин, забирая пакет. «Ты должен сделать звонок.» Лэнгдон подошел к телефону на стене и набрал номер, который дал ему Скотт Кербл. Когда начались гудки, он задумался, что скажет, когда Кербл спросит о Саше Весне. Мы не нашли ее. Она погибла в «Пороге». Кстати, она убила Майкла Харриса.Лэнгдон все еще пытался осознать, что Саша могла глубоко любить Харриса, в то время как ее альтер-эго знало правду о нем и ненавидело его. Две личности. Одно тело. Лэнгдон вспомнил, как однажды читал о судебном деле по обвинению в изнасиловании против Уильяма Миллигана, который на детекторе лжи доказал, что не помнит преступлений. Оказалось, Миллиган страдал диссоциативным расстройством идентичности; один из его «альтер-эго» совершил преступления без его ведома. Миллигана оправдали и поместили в психиатрическую клинику. До появления современной психиатрии людей с расщеплением личности нередко направляли к единственным доступным тогда специалистам — священникам. Церковь часто ставила им диагноз «одержимость демонами» и прописывала стандартное лечение: «экзорцизм.» Благословенный обряд экзорцизма и по сей день регулярно совершается над людьми с психическими расстройствами. Хотя Лэнгдона всегда приводило в ужас это знание, он вынужден был признать, что объяснение Кэтрин о нелокальном сознании открыло новый ракурс. Возможно, экзорцист пытается не изгнать демона из тела… а перенастроить его приёмник, чтобы заблокировать нежелательную частоту. — Здесь Кёрбль, — раздался в трубке знакомый голос, возвращая Лэнгдона в настоящее. — Здравствуйте, это Роберт Лэнгдон. — Мы ждали вашего звонка, сэр. Сейчас соединим с послом Нагелем. Лэнгдон удивился, что посол свободна для разговора. Я думал, её арестовали. Видимо, в посольстве что-то изменилось. — Профессор, — послышался в трубке голос посла. — Не передать, как я рада, что вы оба в безопасности. Скотт рассказал, что был… весьма близкий вызов. — Ближе, пожалуй, и некуда, — отозвался Лэнгдон. — А мы слышали, вас задержал директор ЦРУ? — Да, хотя директор Джадд утверждал, что это временная мера защиты для моей же безопасности. — Вы ему верите? — Мне очень хочетсяверить, — ответила Нагель. — Он сказал, что опасался, как бы Финч… Не знаю. В любом случае, с момента нашего последнего разговора от Финча не было вестей. — Финч мёртв, — прямо заявил Лэнгдон. — Мы видели его у Порога перед взрывом. Кэтрин и я выбрались последними, а Финч... — Понятно, — резко прервала она, и в голосе дрогнули нотки потрясения. — Не по телефону. Обсудим это лично. — Нам есть что обсудить, — согласился Лэнгдон. — Посольство — безопасное место для разговора? — Не уверена, — ответила Нагель. — Я бы предложила отель, но он слишком очевиден, и я не могу гарантировать нашу безопасность. Пока нет. — Она сделала паузу. — Вы знаете сталактитовую стену? — Знаю, — удивился Лэнгдон её выбору столь публичного места… да ещё печально известного мрачной атмосферой. — Это недалеко от посольства, но не уверен, что— |