Онлайн книга «По опасным обстоятельствам»
|
Кимберли перелезла на пассажирское сиденье и смотрела на него с непониманием. Если он не расскажет ей обо всём, то она точно возненавидит его. Спустя минуту Стэнли озарился улыбкой и повернулся к ней. — Всё получилось, Ким! Мы молодцы! — он протянул ей мобильный и тот самый подозрительный пакетик. — Подержи! Стэнли завёл авто и выехал на дорогу, направив его движение вперёд. Кимберли попыталась разглядеть содержимое, но в полутьме было трудно это сделать. Это были и не таблетки, и не порошок, больше походило на крупный бисер. Она усердно разглядывала пакетик. — Почему ты не надела джинсы? — Стэнли окинул её быстрым взглядом. Она посмотрела на себя, понимая, что интерес за всем происходящим был превыше штанов. — Это тебя смущает? Ты всё равно видел уже мою попу, а теперь даже потрогал и пощипал, — иронично упрекнула она его, погладив своё бедро. — Извини, за то, что пришлось сделать тебе больно, — сказал он тихим и искренним голосом. Их взгляды встретились на мгновение, и возникла неловкая пауза. Кимберли вздохнула и ясно понимала, что в таких условиях, он сделал всё правильно. Она снова уставилась на наполнитель в пакетике. Стэнли пришёл к выводу, что пора ей всё объяснить, и если есть место доводам, что Кимберли появилась в его отделе неслучайно, то ему придётся принять все её условия. — Это микромаячок GPS отслеживания. Лучшая разработка наших хакеров. Он маленький и такой прочный, что его практически невозможно уничтожить. Конечно же, я не имею права использовать их в своих целях, но… по другому мне никак. Она подняла голову и внимательно посмотрела на Стэнли. — Зачем ты следишь за этими людьми? — Это связано с личным вопросом… Он взглянул на Кимберли и по её лицу было видно, что этой информации ей мало. Стэнли заулыбался и продолжил. — У меня есть брат Тони. К сожалению, он ведёт весьма неправильный образ жизни. А точнее, стоит по ту сторону закона. Кимберли протянула руку на заднее сиденье и забрала оттуда свои джинсы. Продолжая слушать Стэнли, она надевала их на себя. Он периодически подглядывал за Кимберли, как неуклюже она это делала. — Мой брат исчез два года назад и я, совершенно, не знаю где его искать. Временами мне подкидывают письма, в которых сообщают о возможном его местонахождении или людях, которые могут знать о нём. Но эта информация ни к чему меня не приводит обычно, только загоняет в такие ситуации, в какую ты попала сегодня вместе со мной, — Стэнли остановился в рассказе и провёл ладонью по лицу, показывая тем самым, как он устал от этого. — Мне приходится следить за людьми, которых я не знаю, не знаю чем занимаются. И с которыми не смею говорить напрямую, так как не могу утверждать, что они определённо связаны с моим братом. Кимберли улавливала каждое его слово, пока он вёл машину. — Мой брат в розыске… и он должен сесть надолго. А я ничем не могу ему помочь. Потому что, не знаю всей правды. Стэнли с долей досады посмотрел на Кимберли. — И он считает, что я ищу его, чтоб посадить. А это всё ещё больше усложняет… — А ты не хочешь его отправлять за решётку… — добавила Кимберли. — Не хочу. Возникла вновь молчаливая пауза. Каждый думал, как тут нужно правильно поступить? Стэнли знал твёрдо, что сделал бы всё возможное, чтоб спасти брата или снизить срок до минимума. |