Книга Развод. Прошла любовь, завяли помидоры, страница 101 – Элен Блио

Авторы: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ч Ш Ы Э Ю Я
Книги: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Ы Э Ю Я
Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.ec

Онлайн книга «Развод. Прошла любовь, завяли помидоры»

📃 Cтраница 101

Я не зря спрашивал у Надежды про долю. Продать отличную квартиру и поменять её на две поскромнее, конечно, можно, да. Но вот только зачем продавать всё, когда я могу купить долю?

Нет, это не какой-то там аттракцион немыслимой щедрости, долю я выкупаю на своё имя, но надеюсь сделать подарок жене, на свадьбу. Почему бы и нет?

Гусарову денег хватит на жильё, впрочем, где он будет жить и с кем – точно не моя забота. И не моей будущей жены.

Да, с предложением руки и сердца я, конечно, жестоко облажался, но мне понравилось, как она ответила.

И, наверное, если бы меня спросили, как бы я хотел, чтобы это было, я бы сказал – а вот так.

С самыми близкими и родными людьми, с которыми хочется разделить радость.

— Горько!

— Бабуля, рано!

— Нормально! Горько же!

— Горько! – подхватывает улыбающая, обалдевшая Полина.

— Горько, – смешным басом орёт мой сын.

— Горько, – одними губами шепчу я, отхлебнув игристого.

А Надя улыбается и подставляет свой хорошенький ротик для поцелуя.

Потом…

Потом мы что-то едим, допиваем бутылку, бабуля поёт, рассказывает истории из жизни, а у меня зудит – не терпится унести мою невесту в спальню.

— Кстати, Алексей, ты же понимаешь, что теперь до свадьбы – ни-ни? – строго заявляет бабушка.

— Что? – отвечаю чуть не поперхнувшись.

— Ну как же? Вы раньше были просто… amants (любовники), а теперь вы жених и невеста и это…

— Бабушка…

— А что, Алексей Иннокентьевич? Ваша бабушка дело говорит. До свадьбы…

— Свадьба завтра.

— Что?

Лицо моей рыжей вытягивается, а я ухмыляюсь.

— Я договорился, так что…

— Как… как завтра? – хлопают глазами три женщины на моей кухне.

— А платье?

— А прическа?

— А фотограф?

— А ресторан?

Ага, испугались?

— Придётся вам поторопиться, роспись завтра в восемь. И так и быть, сегодня я готов переночевать в одиночестве.

Обнимаю дорогую невестушку за талию, оглядываю всех.

— Бать, скажи, что ты пошутил, они же сейчас тебя съедят.

Ничего, подавятся, подмигиваю сыну и залпом выпиваю остатки шампусика.

— Мerde (дерьмо), stupide (идиот), засранец…

— По-французски, пожалуйста, мадам Элизабет.

— Я тебе сейчас покажу, по-французски! Я и по-русски умею, по-матушке! Скажи, что пошутил, негодник, а то я…

— Какие шутки? Завтра в восемь вечера выездная церемония на Северном Речном вокзале.

— Я тебя убью, Харди! И… нет, тогда я не согласна!

Ну вот, приплыли…

Глава 53

Что может быть круче свадьбы, назначенной на завтра?

Свадьба, которая уже сегодня.

Да, да, да…

Я же сказала «да»?

А церемония в восемь вечера. А до восьми можно столько всего успеть!

Например, отправиться спать к бабушке Лизе. Выпить еще просекко, поплакать, выслушать лекцию о том, что завтра у меня будет «скучное лицо». Искупаться в шампанском – я не шучу! Лиз устроила мне это! Да, да… ну, не полная ванна, конечно, но…

Как ловко она открывает бутылки – о-ля-ля!

Аделаида, которую мы зовём на импровизированный девичник оказывается очень кстати. Она тоже открывает бутылки, потом кому-то звонит, приглашает Раису, которая подъезжает через полчаса.

Мы все вместе, уютным ведьминским женским коллективом решаем, что празднование развода отменяется, лучше уж отметить мою свадьбу.

Нашу свадьбу.

С Харди.

Мамочки, я замуж выхожу!

Ой… кстати, маме ведь надо рассказать, да? И папе.

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь