Книга Под вуалью страсти, страница 44 – Эбби Грин

Авторы: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ч Ш Ы Э Ю Я
Книги: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Ы Э Ю Я
Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.ec

Онлайн книга «Под вуалью страсти»

📃 Cтраница 44

— Кто такой Фелипе Санчес?

— Он тот, за кем нужно следить. Сейчас он не представляет угрозы, но, если его не остановить, он может стать опасным.

Лие стало не по себе, когда вечеринка приобрела для нее другой смысл.

— Значит, он твой конкурент?

— Можно сказать и так.

«А я на вечеринке отвлекала от него внимание», — подумала Лия и вернула Шарифу телефон. Она почувствовала знакомую обиду от предательства и упрекнула себя в том, что думала, будто сегодня у нее с Шарифом настоящее свидание.

— Я не строю иллюзий по поводу наших отношений, но была бы признательна, если бы в следующий раз ты сообщил мне, когда ты будешь использовать меня как пешку в своей игре за мировое господство.

Шарифу стало совестно. Он услышал обиду в голосе Лии. И ему стало неприятно, что впервые после смерти матери он кому-то сопереживает.

Лия продолжала его упрекать:

— Завтра мои фото заполонят весь Интернет.

— Твои фото уже вызвали большой резонанс в Интернете, — заметил Шариф.

— Да, благодаря комбинезону с зебровым принтом, расшитому блестками.

Шариф чувствовал, как Лия отдаляется от него, и ему это не понравилось. Ему хотелось дотянуться до нее, но он не знал, что делать.

— Ты потрясающе выглядишь. Вот почему ты взорвала Интернет.

— Может, я не хочу его взрывать.

Шариф покачал головой:

— Ты не веришь, что ты потрясающая? Кто внушил тебе, что ты некрасива?

Лия вздрогнула, и Шарифу захотелось сжать кулак и врезать ее обидчику.

— Расскажи мне о том парне, с которым ты была.

— Он был никем.

— Он заставил тебя почувствовать себя ничтожеством?

Она сглотнула и хрипло ответила:

— Он был моим однокурсником в университете. Как ты понимаешь, я была более замкнутой, чем большинство моих сверстниц. Он обратил на меня внимание, и я почувствовала себя особенной. Я считала его красивым, но теперь я понимаю, мне льстило его внимание. Я привыкла выделяться своим ростом и цветом кожи. Но он, казалось, не замечал этого.

— Что случилось? — Шарифу пришлось сдерживать неистовую ярость при мысли о мужчине, который не оценил чувственную красоту Лии.

Она пожала плечами и уставилась себе на колени.

— Он поспорил со своими друзьями, что пере спит со мной на первом свидании. Я очень хотела быть современной. Я хотела потерять девственность и почувствовать себя зрелой, независимой. — Она подняла глаза. — Он выиграл пари.

Шариф грубо выругался по-итальянски и потянулся к Лие, не в силах больше сдерживаться. Она была напряженной, но пересела ближе к нему.

— Он идиот. И он не заслужил подарка, который ты ему сделала.

Сердце Лии сжалось. Она не сомневалась в искренности Шарифа. Ей не верилось, что она рассказала ему о своем унижении. Обида, которая захватила ее после того, как она обнаружила, что Шариф манипулировал ею на вечеринке, ушла. Она не может сердиться на него, когда он так смотрит на нее.

Он вынул шпильки из ее пучка, распустил ее волосы по плечам и обнял руками ее лицо.

— Лия, — сказал он. — Ты потрясающая. Ты обладаешь силой, о которой даже не догадываешься. Ты замечательная.

Лия постаралась образумиться. Ведь она выслушивает комплименты от опытного соблазнителя.

— Тебе не нужно так говорить.

— Я знаю, — просто сказал он. — Но это правда. И если эти фотографии так тебя расстраивают, мои люди их удалят.

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь