Онлайн книга «Под вуалью страсти»
|
— Ты скажешь об этом всем? — Лия сразу же подумала о возможных последствиях для своей млад шей сестры, которой может быть отказано в замужестве. Но Шариф медленно покачал головой: — Нет. Я не лицемер. И я не девственник. Я не жду, что моя жена будет невинной. В любом случае я женился по иным причинам. Лия посмотрела на него и нахмурилась. — И каковы эти причины? Она умолкла, когда заиграла музыка, заглушая ее слова. Ей пришлось смотреть традиционные танцы. Все это время она судорожно соображала, что имел в виду Шариф. Она снова прокляла себя за то, что не собрала о нем информацию заранее. Надо было лучше подготовиться. Но уже поздно о чем-то сожалеть. Она не планировала снова увидеться со своим вчерашним любовником, однако теперь он — ее муж. И ей придется расхлебывать последствия. Кровь Шарифа бурлила в жилах, пока он сидел рядом со своей женой по имени Алия. Эта женщина всего несколько часов назад свела его с ума от вожделения. Та самая женщина, которую он считал плодом своего воображения. Он нисколько не сомневался, что она знала, кто он, когда отдалась ему прошлой ночью. Наверняка кто-то сообщил ей, что он не приехал во дворец со своей свитой. И она отправилась на поиски своего будущего мужа. Его нервировала мысль о том, что она смеялась над ним на протяжении всей церемонии бракосочетания, прячась под вуалью. В жизни Шарифа редко случалось то, на что он не мог повлиять. И он не планировал, что его брак начнется с гнева и нестерпимого желания. Хотя тело Лии было закрыто пышными красно-белыми традиционными свадебными нарядами Тарака, Шариф представлял каждый изгиб ее фигуры. Как она выглядела, выйдя из воды. Он планировал максимально использовать свою жену в ближайшие недели: она должна быть рядом с ним на мероприятиях, которые гарантируют, что бренд «Маркетти групп» будет стабильным, когда он приведет свои планы в действие. Последняя женщина в мире, которую он когда-либо ожидал увидеть снова и которую не хотел видеть рядом с собой, стала его женой. И как его жена она постоянно будет рядом с ним, нравится ему это или нет. — Лия, ты такая изысканная. Я никогда не видела тебя такой. Лия поморщилась, глядя на свое отражение в зеркале. На ней было простое платье и жакет пастельно-розового цвета. Она ненавидела розовый. Она ненавидела все, что казалось ей слишком женственным, и всегда предпочитала гораздо более расслабленный и непринужденный стиль сорванца. Она даже не обратила внимания на женщин, которые обмеряли ее на следующий день после того, как отец позволил ей занять место Самары в качестве невесты Шарифа. Ей не терпелось увидеть свою лошадь, по которой она скучала, пока была в Европе. Но теперь она знала, почему ее обмеряли. Потому что ее муж купил и прислал ей одежду. Она думала, что выглядит нелепо. Ее волосы были слишком непослушными для такого наряда, но было поздно их приглаживать. Хуже того, она внезапно занервничала. Ей удалось избежать тесного общения с Шарифом во время банкета, где они были окружены сотней человек, но теперь она полетит с ним на самолете, и спрятаться от шейха ей будет негде. — Мои волосы… Они торчат во все стороны. Самара подошла к ней сзади и собрала волосы в низкий хвост: — У тебя прекрасные волосы, Лия. Самара положила подбородок на плечо Лии и встретилась с мрачным взглядом сестры в зеркале. У Лии был не такой цвет глаз, как у ее братьев и сестер. Она была настоящим кукушонком в гнезде. |