Онлайн книга «Игра Бродяг»
|
— Какого черта, Вогт? — сердито спросила она. Он смеялся и ничего не мог объяснить. Наёмница за шиворот поволокла его к берегу. Стоило ему оказаться на суше, как Вогт немного успокоился и сказал: — Я рыбу поймал! Она меня ужасно щекотала. — Рыбу? — не поверила Наёмница, выбираясь следом. С нее ручьями лила вода. Мокрые волосы прилипли к голове, одежда — к телу. — Это, наверное, мертвая рыба, раз ты сумел ее поймать. — Нет, она запуталась в моей одежде, — объяснил Вогт. Он разжал руки, прижатые к груди, и к его ногам, отчаянно извиваясь, действительно плюхнулась большая серебристая рыбина. — Хм, — запнулась Наёмница. — Что ж, благодаря твоей везучести у нас есть еда. Варить ее нам не в чем и не на чем, так что сожрем сырую, как ты привык. — Да, но… — на гладком лбу Вогта обозначились морщинки. — Что же, нам придется ее… умертвить? — Сама умертвится, — заявила Наёмница и свирепо выжала волосы. Они молча смотрели на рыбу, бьющуюся на траве. — Ей больно? — спросил Вогт, заметно бледнея. — Давай вернем ее в реку. — Ну уж нет, — возмутилась Наёмница. — Тем более что она сама попалась. Ей не больно. Она просто задыхается. Вогт вздрогнул. — До сих пор я не присутствовал при подобном. Мне просто подавали рыбу на блюде, с запеченным картофелем в качестве гарнира. — Я могу шибануть ее о дерево и прервать ее страдания, хочешь? — Нннеет. Рыба подергала хвостом и успокоилась. Они разорвали ее на части, честно («Ну, почти честно», — решила Наёмница) разделили пополам и съели. На вкус так себе и жуется плохо, но лучше, чем ничего. Наёмница встала. — Ты куда? — Я тебе про все, что собираюсь сделать, должна рассказывать? Однако она вернулась уже минуту спустя, позабыв от удивления, зачем вообще уходила… Она нашла свой плащ. Аккуратно сложенный, он лежал у корней дерева. Наёмница подняла его, развернула, не веря своим глазам, и на траву вывалились ее кинжал и ком земли. Огрызок каравая, припрятанный для себя, отсутствовал. Наёмница быстро подняла кинжал и спрятала его в ботинок. Чтобы Вогт ни говорил, она не была готова расстаться с оружием. Это как лечь голой на гигантский муравейник, разве нет? Сожрут. — Вогт, — сказала она диким от удивления голосом, разворачивая перед Вогтом плащ. — Можешь мне объяснить, как это здесь очутилось? Он отреагировал спокойно. — Это еще не самое странное, что может произойти в Игре. О, Наёмница уже нисколько в этом не сомневалась. Она вдруг широко зевнула, и ее голова упала вперед. Однако прежде, чем уснуть, ей хотелось задать еще один вопрос. О решетке. — Предположим, — начал объяснение Вогт, — что до нас там находился какой-то узник, который поставил себе целью выбраться и почти достиг ее — только лишь дернуть решетку, и она оказалась бы в его руках. Но тут явились стражники и увели его, и больше он не вернулся в камеру. — Предположим, — согласилась Наёмница. — Хотя я не думаю, что это правда. — Ну, мы же только предполагаем… — Вогт уселся на траву. — Пока ты будешь искать объяснений, не дождавшись, когда они сами придут к тебе, все, что ты найдешь, будет казаться неубедительным. На Наёмницу снизошло озарение; ее лицо вытянулось. — Ты знал? — Что именно? — уточнил Вогт. — О решетке! Вот почему ты был так спокоен! Ты знал, что мы в любой момент можем сбежать! |