Онлайн книга «Топоры гномов III. Лучшая защита»
|
Решив так, я наконец подошел в магическому источнику и восполнил недостающие резервы. А затем подобрал железные болванки, как раз дожидавшиеся меня для тренировки. Благо ничто так хорошо не вытесняло лишние мысли из головы, как хорошая нагрузка на тело. Из Заклинательного покоя я вышел спустя два часа. Моя одежда пропиталось потом, но при этом мышцы приятно гудели, а в голове царила благостная пустота. Еще лучше стало мое состояние, когда я вылил на себя бадью с холодной водой. Теперь день уже не казался столь мрачным. Даже осознание того факта, что новый повар так и не появился, не испортило мне настроение. Я заранее приказал растопить печь на кухне, и к нужному моменту плита на ней оказалась в достаточной мере раскалена. Там меня уже встречала Кацуми. Свежая, распушившая хвосты, словно недавно и не происходило никаких происшествий. Девушка сидела на одном из стульев явно показывая, что заботиться о ее пропитании и в этот раз придется мне. Сегодня из деревни в замок доставили творог и свежие яйца. А потому я решил сделать сырники — блюдо простое и быстрое. Смешав все необходимые ингредиенты, я положил их на сковородку, после чего обернулся в сторону лисы. — Ну что ж, давай, хвастайся. На лице Кацуми появилась довольная улыбка. Вместо ответа она поднялась со стула, а затем резко взмахнула хвостами в сторону противоположную от меня. Огненная шерсть вспыхнула, а затем сгустки пламени сорвались в полет, стремительный настолько, что я не смог за ними уследить. Снаряды ударили в стену кухни, испещрив ее десятками попаданий. Но что странно, они не исчезли, так и оставшись в камне. Что это вообще такое было? Заинтересовавшись, я подошел ближе, внимательно вглядываясь в снаряды. Более всего они были похожи на длинные иглы, окрашенные в алый цвет. Точно такой, как шерсть на хвостах Кацуми. Попытка дотронуться до игл обернулась тем, что они обмякли, будто утратили в себе стальной стержень. На ощупь же это оказалась именно шерсть и ничто другое. Удивительно. Никогда прежде не видел подобной магии. — Это «клинки заката». Шерсть с моих хвостов силой телекинеза запускается в полет со скоростью стрелы. Данное заклинание способно пробивать лучшую сталь и, что самое главное, я могу использовать эту атаку достаточно часто — она не отнимает много сил. И увернуться от десятка снарядов отнюдь не просто. Это точно. Возможно получится закрыться щитом, однако очень многие народы мира Лендлордов этим оружием пренебрегает, так что чары в руках Кацуми оказались действительно сильными. — А какое второе заклинание тебе открылось? — спросил я, попутно переворачивая подрумянившиеся сырники. — Еще я теперь могу использовать «внушение» — это чары, влияющие на разум собеседника. Как я слышала, они незаменимы на переговорах. — Если только у того, с кем ты говоришь, нет защитных артефактов или высокого сопротивления к магии. — Далин, не думаешь же ты, что я ошибусь в выборе правильной жертвы? — прищурившись, спросила лиса. — И в мыслях не держал, — поспешил я с ответом. — Просто напомнил, что у этого заклинания есть свои ограничения. Против по-настоящему серьезных существ его не применить. — На наших землях найдется множество существ при общении с которыми оно будет незаменимо. — Но они ведь мои подданные. |