Онлайн книга «Бывшая жена дракона. Целительница-попаданка»
|
Сконцентрируйся, Лиза. Кладу руку ему на грудь, но драконье сердце бьется еле-еле. На темных ресницах сверкает иней, губы бледные. Он красив даже на грани смерти. — Необходим стазис, – цежу я мрачно. – Сэм, затем вы очень осторожно занесете генерала в экипаж. Только бы руки не тряслись. Черт, Лиза, это не твой мужчина. Игнорируй память чужого тела. Я собираю магию, фиксирую ее парой заклинаний – все как показывали на курсах. В этом мире, если не владеешь искусством стазиса – ты никто. А у Лу фамильной магии много, и она идеально подходит мне, реаниматологу. Магия течет, окутывает сильное тело генерала серебристой дымкой. Замораживает, пока я слежу за сердцебиением и работой органов. С ужасом понимаю, что опоздай мы, он бы погиб. Марко Авир был на последнем издыхании, когда я ввела его в стазис. — Вы знаете, как спасти генерала? – тихо спрашивает Сэм. В его глазах светятся надежда и вера в чудо. — Да, – киваю. Я знаю, как восстановить резерв и запустить регенерацию, но стопроцентной гарантии дать не могу. Все зависит от того, насколько рабочей окажется моя теория. Жандарм, мэр и Сэм поднимают из снега тяжелого, чуть ли не двухметрового генерала. А я наблюдаю за ними и вспоминаю вещий сон. Почему мне привиделось, как падал стальной дракон? Почему? Раненого помещают в экипаж и я обхватываю себя руками. Холодно. — Сэм, – трогаю парня за локоть, когда он спрыгивает с подножки экипажа. – Тебе придется вернуться в Лёрс и привезти в Реванс Шрауса и пациентов. Сэм понимающе кивает и растягивает окоченевшие губы в улыбке. Забирается на козлы. Жандарм уже гарцует на чешуйчатом черном коне. Я же присоединяюсь к мэру, который ждет меня в салоне. — Темные варвары сбили с драконов спесь, – мэр хмыкает. Я не отвечаю. Авир лежит напротив нас на скамье. Раненый он выглядит моложе. А я уже прикидываю в уме, что нужно будет наложить шины. Иначе, когда регенерация запустится, кости неправильно срастутся. Глава 23 Как и предупреждал меня стряпчий, больницу действительно разграбили. При этом весьма основательно разграбили. Педантично так, с выдумкой. Окинув взглядом стены, с которых сняли облицовку, я сжимаю губы, чтобы не проклясть мужа самым страшным образом. Каким мерзавцем надо быть, чтобы разорить больницу? Жадный паук! Урод… Тру лоб, а на плечи наваливается усталость. Три года я провела в иллюзии, поверив, что живу в счастливом браке. Наверняка за моей спиной смеялись, а я смотрела на Юса с обожанием. Ждала, когда он придет ко мне и мы станем одним целым. Метка давила на мозг, не давая увидеть противоречий. Но генерала размещать тут нельзя. Не на пол же его класть. Я возвращаюсь к экипажу, а Сэм с жандармом уже укладывают Авира на импровизированные носилки, которые нашлись в больнице. — Несите его в дом, – обращаюсь я к мужчинам. Нэнси причитает всю дорогу, пока генерала несут в просторную гостевую комнату на первом этаже. Я слежу, чтобы его осторожно освободили от мундира и переложили на постель. — Артефакты работают, в купальне есть горячая вода, – Нэнси берет у Сэма сапоги генерала и ставит их у разожженного камина. — Я сама займусь раненым, – заявляю я жестко. Мужчины выходят, а Нэнси замирает у дверей с рукой, прижатой к груди. — Но как же так, миледи. Это же мужчина… |