Онлайн книга «(не)правильная истинная для ледяного дракона»
|
— Гарнет, — позвала я. Тот раздражённо посмотрел на меня. — Уведите её отсюда, — попросила я. — И пришлите целителя. Гарнет пытливо посмотрел на меня, а затем, коротко кивнув, взял рыдающую Гэйнор на руки, после чего одним изящным, слитным движением поднялся на ноги и вышел из комнаты. Арвид же вдруг покачнулся и, тихо, болезненно застонав сквозь стиснутые зубы, завалился на бок, потеряв сознание. Сердце не обманешь Всё тело болело, и голова была, как в тумане. Последнее, что я помнил: леди Гэйнор попросила у меня аудиенцию. А дальше всё, абсолютная пустота. Хотя нет, не абсолютная. Перед глазами мелькали разрозненные, несвязанные между собой картинки. Я целовал кого-то, и внутри медленно, но неотвратимо разгорался мучительный пожар… Мои ладони жадно шарили по стройному девичьему телу в невыносимой жажде добраться до обнажённой кожи… Однако на задворках сознания возникло стойкое чувство неправильности происходящего. Не эти губы я должен целовать, не этого тела касаться… А потом мой дракон вдруг взревел: «Мерзкая лгунья!» — и вырвался наружу. Сейчас он был непривычно тих и умиротворён, я даже слышал его удовлетворённое урчание где-то на периферии сознания. Рядом послышался тихий шорох одежды, и я различил звук чужих шагов. Матрас слегка прогнулся под чьим-то небольшим весом, а затем мне на лоб легла прохладная влажная ткань, и я не смог сдержать блаженного стона. — Арвид? — тихо позвал меня взволнованный голос, отозвавшийся тёплой нежностью в сердце. Голос Алисы я узнаю в любом из миров. Только вот что она здесь делает? С огромным трудом я разлепил свинцовые веки, и тут же увидел самое прекрасное лицо на свете, склонившееся надо мной. — Ты такая красивая, — не стал я сдерживать рвущиеся с языка слова. Алиса нахмурилась. — Лучше я позову целителя, — пробормотала она и попыталась встать, но я ухватил её за руку, не позволив сдвинуться с места. — Останься, — попросил я её. Мысль о том, что она опять уйдёт, оставив меня одного, причиняла почти физическую боль. Алиса тяжело вздохнула и, придвинувшись ближе ко мне, нежно провела пальцами по щеке. — Арвид, тебя отравили, — мягко проговорила она. — Ты два дня провалялся в бреду, перепугав нас всех до смерти. Позволь мне позвать целителя, чтобы он убедился, что тебе стало лучше. Отравили? Это объясняло, почему я себя так странно чувствую. Но не объясняло другое. — Почему ты здесь? Разве ты не должна быть у себя дома? Алиса смутилась, и её щёки окрасил очаровательный румянец. — Думаю, об этом мы можем поговорить позже, — заметила она. — После того, как ты окончательно поправишься. Любопытство снедало меня уже сейчас, но я не стал настаивать. Алиса вновь предприняла попытку подняться, но даже в своём ослабленном состоянии я был намного сильнее и без труда уложил её рядом с собой, решительно притянув к себе под бок, заключая в крепкие объятия. — Давай полежим немного так, — попросил я её, уткнувшись носом в рыжую макушку. — Ты прямо как маленький ребёнок, — посетовала Алиса. Но не предприняла ни малейшей попытки от меня отстраниться. Я же, вдыхая аромат её волос — приятная смесь из ванили и каких-то цветов, — и наслаждаясь теплом столь желанного тела, благополучно заснул. Когда я проснулся, за окном уже была ночь, а комнату освещал слабый свет от магического огонька, зависшего над столом, за которым Алиса сидела и читала какую-то книгу. |