Книга Бессмертная и беспокойная, страница 22 – Мэри Дженис Дэвидсон

Авторы: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ч Ш Ы Э Ю Я
Книги: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Ы Э Ю Я
Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.ec

Онлайн книга «Бессмертная и беспокойная»

📃 Cтраница 22

Щелчок.

История моей жизни на этой неделе.

Я уставилась на теперь уже мёртвый телефон, а затем швырнула его в стену с такой силой, что он разлетелся на дюжину осколков.

Глава 10

На следующий вечер, покормив Малыша Джона из бутылочки в 10 часов вечера, отрыгнув и усадив в манеж на кухне, я достала из коробки новый телефон (слава богу, что Уолгринса продаются круглосуточно).

Я буквально только что повесила трубку, когда зазвонил телефон, заставив меня подпрыгнуть от неожиданности. Я схватила новую трубку.

— Что за урод звонит мне сейчас?

— Только я, Ваше величество.

— Тина! У тебя какой-то металлический голос. Всё ещё во Франции?

— Всё ещё. И что ещё хуже: я не смогла достать короля.

Достать его в покер? это была моя безумная мысль.

— Что? — спросила я, и это было моим словом недели.

— За семьдесят с лишним лет ни разу не было такого, чтобы он не ответил ни на звонок, ни на письмо, ни на телеграмму, ни на факс.

— Хорошо. Он был очень раздражён, когда уходил.

— Ворчун, — Тина фыркнула совсем не по-женски, почти так же неожиданно, как если бы она ругалась, как… ну, я. — Мне это не нравится. Мне это крайне не нравится. Я вернусь следующим рейсом.

— А как же европейские вампиры?

— Повесьте их. Повесьте их всех. Это гораздо печальнее. Кроме того, здесь не так уж много дел. После шоу, которое вы устроили несколько месяцев назад, они просто в ужасе от вас.

Я ухмыльнулась и отполировала ногти о свою фиолетовую майку. Это было тем приятнее, что это было правдой: они видели, как я молилась, и этого им было достаточно.

— Следующим рейсом? Как ты собираешься это осуществить? Разве это не двадцатичетырехчасовой перелёт? Часть из них в светлое время суток?

— Я, конечно, буду путешествовать традиционным способом. В гробу в грузовом отсеке. Наши люди подделают свидетельство о смерти и другие соответствующие документы.

Я вздрогнула и ещё раз поблагодарила бога за то, что я королева, а не заурядный вампир. Не поймите меня неправильно, я бы предпочла остаться в живых. Но если бы мне пришлось умереть…

— Тина, это отстой.

— Последние обстоятельства вызывают серьёзные подозрения. Король не оставил бы вас так надолго…

— Прошло всего несколько дней…

— …и он не стал бы игнорировать мои сообщения. Что-то не так.

— Он не хочет надевать тёмно-синий смокинг, который я выбрала? — догадалась я.

— Ваше величество. Это серьёзно.

Я пожала плечами, забыв, что она меня не видит.

— Как скажешь.

— Пока я не вернусь, не открывайте дверь. Вы не будете пытаться связаться с кем-либо, кто пропал без вести. Вы не будете отвечать на телефонные звонки, пока не будет идентифицирован вызывающий абонент, определяющий, что это я, — от её подобострастного тона давно не осталось и следа; это был генерал, который быстро соображал и отдавал приказы. — Ваше величество, вы меня понимаете?

— Да, конечно. Успокойся.

— Я успокоюсь, — прошипела она, — когда получу несколько голов на кольях. И дьявол сжалится над крысой, которая встанет у меня на пути.

— Да.

— Голов. На кольях.

— Я поняла с первого раза.

На этой радостной ноте она повесила трубку.

Глава 11

Менее чем через сутки я нарушила одно из правил. Я обвинила во всём недосыпание. Несмотря на все мои усилия в течение последних трёх дней, Малыш Джон всё ещё не понимал, что такое «бодрствовать по ночам». (Впрочем, я тоже так думал.) Неудивительно. Ант, упокой сатана её душу, постоянно приставляла к нему ночных нянек, и они уговаривали его поспать, чтобы они могли подурачиться.

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь