Онлайн книга «Тайна мистера Сильвестра»
|
Сильвестер нахмурился, потом вздохнул, но Поола видела, что через несколько минут он подошел к Энсайну. Ее бледные щеки вспыхнули, и после формального представления молодой человек весело спросил: — Остались ли вы довольны вашей прогулкой? — О, ответила она очень тихо, — не вспоминайте об этой прогулке здесь. С нами произошло нечто неприятное, после того как мы расстались с вами. — И возле вас не было защитника? Если бы я знал! Случилось что-то серьезное? — спросил он другим тоном, видя, как печально ее лицо. — Спросите мисс Стьюйвесант, — ответила Поола. — Я сегодня не хочу говорить об этом. Музыка увлекает все мои мысли. Он подал ей руку, и они пошли танцевать. Между тем двое мужчин говорили в углу: — Сильвестер хорошо держится сегодня. — Как всегда. С такой внешностью человеку стоит только войти в комнату, чтобы дать почувствовать свою значимость. Кроме того, он еще и прекрасный оратор. Вы слышали, как он говорит? — Нет. — Вы многое потеряли. У него очень приятный и звучный голос. Словом, Сильвестер человек замечательный во всех отношениях. — Мне и самому так кажется. — И такой удачливый! Отдайте, не раздумывая, ему свои деньги и разбогатеете непременно. Жаль, что он оставил дела в Волской улице, теперь там все похожи на стадо баранов, потерявших своего вожака. — Разве Сильвестер оставил Волскую улицу? — Закончил последнее предприятие две недели тому назад, перед тем как его выбрали президентом Медисонского банка. Оно лучше, знаете. Медисонский банк учреждение солидное, а Сильвестер честолюбив. — Я с Сильвестером не знаком. Большая у него семья? — Жена- вот эта красавица, которая говорит с Дитманом, и, кажется, племянница, вон там. — Вижу, очень хорошенькая. Как вы думаете, сколько стоит наряд мистрис Сильвестер? — Тысяч десять, не меньше; одно брильянтовое перо в волосах стоит тысяч пять. — Так, так. Они живут в великолепном доме, я полагаю? — В настоящем дворце, на углу Пятой Аллеи и ***. — Его собственном? — Должно быть. — Есть и экипаж? — Разумеется. А еще яхта и ложа в опере. — А жалованье какое он получает? — Тысяч пять, а может быть, и десять. — Вероятно, имеет много акций банка? — Достаточно, чтобы влиять на дела. — Они, кажется, стоят ниже номинальной цены? — Когда-то да, теперь, однако, поднимаются. — И он больше не занимается спекуляциями? — Насколько мне известно, нет. Он сколотил состояние и теперь хочет жить в свое удовольствие. — Доверяете ли вы моему мнению, Стедлер? — Более, чем к чьему бы то ни было. — Помяните же мое слово. Через два месяца мистер Сильвестер сдаст внаем свой дом и уедет на юг поправить свое здоровье, или же при хорошем стечении обстоятельств — его хорошенькая племянница выйдет замуж за какого-нибудь богача, который даст взаймы Сильвестеру сто или двести тысяч долларов и таким образом поправит его финансовое положение. — Вы знаете что-нибудь? — У меня есть рудники в Колорадо, и я всегда держу руку на пульсе. Они ушли, не заметив бледную, низенькую девушку, рассеянно кивавшую головой на замечания юноши, стоявшего возле нее, не заметили, с каким волнением она вдруг встала, когда они отошли, и отделалась от своего собеседника под каким-то предлогом. Эта девушка была мисс Стьюйвесант. Она быстро оглянулась вокруг и увидела недалеко от себя высокую фигуру мистера Сильвестера, а именно с ним она и желала переговорить немедленно. Но при первом своем движении в его сторону она заметила другое лицо и вдруг задрожала от волнения и попыталась найти укромное местечко, чтобы остаться незамеченной. Но через минуту глаза ее опять устремились на лицо, так взволновавшее ее, и, видя, что оно наклонилось к ней, она уронила букет лилий, который держала в руке. Прежде чем она успела опомниться, обладатель лица исчез, а с ним вместе и ее нерешимость, и испуг. Торопливо подошла она к Сильвестеру. |