Онлайн книга «История моей жизни»
|
— Ну? — подтолкнула Зои. — Я не тороплюсь и обдумываю варианты, — сказала я, скрестив руки на груди. — Ну, я не могу позволить себе такой роскоши, Хейзел! Мне нужны клиенты. Мне нужны книги на продажу. Я живу в отеле. У меня три месяца не было секса. Всё моё будущее зависит от того, сможешь ли ты вытащить свою голову из задницы. А ты ведёшь себя так, будто тебе вообще всё равно! Я выдохнула и прижала колени к груди. — Это сработало? — спросила она, запыхавшись от своей тирады. — Ну, я определённо чувствую себя хуже. Она сползла по стене рядом со мной. — Если ты закончишь книгу, я её продам. Мы в этом вместе. Я кивнула, глядя на шрамы, оставленные на полу десятилетиями жизни. Полы всё ещё прекрасны, хотя и не были новыми или нетронутыми. Возможно, их характер делал их более интересными, чем глянцевая, идеальная отделка. — Он мне действительно нравился, Зо. Типа, он мне нравился-нравился. Она склонила голову мне на плечо. — Знаю. Мне тоже. Я имею в виду, не то чтобы я любила его так, как ты. Но я всерьёз планирую купить лопату, чтобы врезать ему по лицу, когда увижу его в следующий раз. Кто-то прочистил горло, и мы вздрогнули. Подняв глаза, мы увидели, что в дверях стоят Гейдж и Леви, вооружённые молотком-гвоздодёром и гигантским гаечным ключом. — Мы услышали крики, — сказал Гейдж. — Подумали, может, Берта спустилась сюда после того, как мы прогнали её с твоей кровати. — Чёрт возьми, Берта, — пробормотала я. — Здесь нет енотов, — сказала Зои, искоса взглянув на меня. — Мы просто... — Разыгрываем диалог, который я написала, — объявила я. — Это сцена ссоры. Гейдж опустил молоток. — О... Хорошо. Мы просто... поднимемся наверх. — Отлично, — сказала Зои с притворным энтузиазмом. Леви остановился в дверях и посмотрел на Зои. — Просто, чтобы ты знал, я бы не стал арестовывать тебя за это. Она улыбнулась ему. — Спасибо, Леви. Он кивнул и исчез. — Что ж, по крайней мере, у одного Бишопа есть мозги, скрывающиеся за его красивым лицом, — она оживилась. — Эй, знаешь, что бы по-настоящему разозлило Кэма? Если бы ты начала встречаться с одним из его братьев. — Больше никаких свиданий. Я собираюсь завести кошку. — Что скажет на это твоя енотиха? — Пойдём, — сказала я, поднимаясь на ноги и протягивая ей руку. — Куда пойдём? — Ты поможешь мне упаковать мой ноутбук и отвезёшь меня в гостиницу. Я не могу писать здесь, беспокоясь о том, что он может появиться в любую минуту. — Вот это настроение! Я уже запаслась содовой, сырными чипсами и мороженым, — сказала Зои. Глава 46. Уронить молоток Кэмпбелл Я загнал последний шуруп, державший верхнюю защитную планку, и проверил, не шатается ли. Сегодня был солнечный четверг. Я работал в одиночку, заменяя часть перил на террасе «Рыбьего Крючка» после того, как Уиллис швырнул Шеви в эти самые перила, по пьяни пересказывая драматичную историю с рыбалки. Дела шли хорошо. В воздухе чувствовалась осень. Первые листочки уже начинали менять цвет. Моя сестра выписалась из больницы и снова вернулась к своей привычной раздражительной натуре. В моей квартире не было никаких сельскохозяйственных животных — ни больных, ни каких-либо других — которые ждали бы меня. И я был пи**ец как несчастен. Я почувствовал на себе чей-то взгляд и повернулся, чтобы сердито посмотреть на Лэнг Джонсон и Китти Суарез, которые сидели за поздним ланчем на веранде. Обе женщины немедленно взяли в руки экземпляры книг Хейзел, открыли их и смерили меня убийственным взглядом поверх корешков. |