Онлайн книга «Умереть не до конца»
|
— Для начала выключи эту чертову музыку! Брэнсон уменьшил громкость и вновь спросил: — Как ты думаешь, мне стоит вернуться домой – я имею в виду после жуткого скандала? — Господи, – произнес Грейс. – Я, наверное, последний человек на свете, к кому можно обращаться за советами в области семейной жизни. У меня у самого все вверх тормашками. — Ну нет, не сравнивай, это совсем другое. Ведь я же могу просто прийти домой, да? — Это твое законное право. — Просто не хочется устраивать сцену на глазах у детей. — Я думаю, тебе следует дать жене время. Подожди пару дней. Посмотрим, может, она сама позвонит. — А ничего, что я у тебя живу? Ты точно не против? — Нисколько, – произнес Грейс сквозь стиснутые зубы. Брэнсон, уловив отсутствие энтузиазма в его голосе, сказал: — Я могу снять номер в отеле или подыскать еще какой-нибудь вариант, если хочешь. — Брось, – ответил Грейс. – Ты мой напарник, а напарники должны заботиться друг о друге. Гленн свернул направо, на широкую элегантную улицу, по обеим сторонам которой стояли некогда величественные террасные дома эпохи Регентства. Он сбавил скорость, а затем остановился перед тройным порталом отеля «Лэнсдаун-плейс», заглушил двигатель и, к облегчению Грейса, вырубил музыку. После чего выключил фары. Не так давно это место представляло собой старую двухзвездочную развалюху, где ютилась горстка престарелых постояльцев и останавливались туристы, покупавшие бюджетные туры на море. Теперь здание кардинально перестроили, превратив его в один из новейших модных отелей города. Полицейские вылезли из машины и вошли внутрь, в буйство фиолетового велюра, хрома и позолоченного китча, и направились к стойке регистрации. Женщина-администратор, чем-то похожая на американскую фотомодель Бетти Пейдж, высокая и статная брюнетка в черной тунике, приветствовала их дежурной улыбкой. На ее золотом нагрудном значке было написано: «Грета». Рой показал ей полицейское удостоверение. — Детектив-суперинтендант Грейс из уголовного розыска Суссекса. Мы с коллегой хотели бы поговорить с гостем, который недавно у вас зарегистрировался – мистером Брайаном Бишопом. Улыбка служащей сдулась, как воздушный шарик. Она посмотрела на экран компьютера и застучала по клавиатуре. — Мистер Брайан Бишоп? — Да. — Минуту, джентльмены. – Она взяла телефон и нажала пару кнопок. Подождала примерно секунд тридцать. – Извините, но он не берет трубку. — У нас есть основания беспокоиться за этого человека. Можно подняться в его номер? Теперь Грета выглядела совершенно растерянной: — Мне нужно поговорить с управляющим. — Да, конечно, – кивнул Грейс. Пять минут спустя, уже во второй раз за последний час, он вошел в пустой номер отеля. 36 В пятницу вечером, когда повсюду на улицах красовались самые богатые трофеи недели, Скунс всегда был «у себя в офисе». Как правило, люди, желающие хорошо провести время, беззаботны и беспечны. К восьми часам все автостоянки в центре города были забиты почти до отказа. Местные жители и приезжие толкались по узким старым улочкам Брайтона, заполняя пабы, бары и рестораны, а позже молодежь, пьяная и под наркотой, начинала выстраиваться в очереди возле ночных клубов. Большая сумка с логотипом супермаркета «Теско» покачивалась на руке у Скунса, пока он медленно продвигался сквозь плотную толпу, время от времени протискиваясь мимо столиков переполненных кафе под открытым небом. Теплый воздух в центре города был пропитан тысячами всевозможных ароматов. Одеколоны, духи, сигаретный дым, выхлопные газы, оливковое масло со специями, шипящее на сковородках. Мысли его витали где-то далеко, он полностью отключился от болтовни, смеха, цоканья высоких каблуков по брусчатке, грохота музыки, доносившейся из открытых дверей и окон. Нынче вечером Скунс лишь краем глаза замечал часы «Ролекс» на загорелых запястьях, бриллиантовые броши, ожерелья и кольца, а также характерные выпуклости на мужских пиджаках и куртках – там, где лежит пухлый бумажник. |