Онлайн книга «Хеллоу, Альбион!»
|
— Сэр… вы уверены? — осторожно уточнил он. — Нет, — честно ответил Кокс. — Но проверять уже поздно. Бармен взял купюру, прищурился, перевернул её на свет — настоящая, всё в порядке — и убрал под стойку. Потом поднял глаза на Кокса — уже совсем иначе, с уважением, почти с нежностью. Он вытер руки о передник, вдохнул поглубже и заорал на весь зал так, что даже посуда звякнула: — Первые двести кружек за счёт этого уважаемого джентльмена! В пабе на секунду повисла тишина. Потом кто-то из угла осторожно уточнил: — Что, прямо вот совсем бесплатно? — Совсем, — твёрдо сказал бармен. — Пока не кончится пиво. А у меня его на всех хватит, — добавил он уже тише, с намёком на то, что лучше не затягивать. Эта новость, как искра, попавшая в порох, мгновенно разлетелась по залу. Те, кто уже успел выпить, полезли за добавкой. Те, кто только собирался уходить, передумали. А в дверях уже показались первые счастливчики из соседних пабов, услышавшие сарафанное радио. — В очередь, сукины дети! — Граббс железной рукой навёл порядок на раздаче. — Если кто вякнет слово, будет вышвырнут на улицу, как обгадившийся щенок. — Ну! За моего лейтенанта! В этот момент весь зал ожидаемо взревел и понял, что вечер обещает быть историческим. Четвёртое июля 1940 года. Адмиралтейство, Лондон, Англия. Бумага пришла на стол адмирала Гая Ройла, начальника морской авиации, в четверг, в начале июля. Короткая, без лишних слов: «Его Величество просит обратить внимание на обстоятельства службы суб-лейтенанта Алекса Кокса, австралийского лётчика, прикомандированного к авиации Королевского флота». Ройл перечитал ещё раз. Потом встал и пошёл к своему прошлому начальнику — адмиралу Рамсею, нынче Первому заместителю Первого лорда Адмиралтейства, женатому на принцессе и вхожему в королевскую семью. — Вот смотри, какой интересный случай, — сказал Ройл, кладя письмо на стол. Рамсей прочитал. Медленно, внимательно, как человек, привыкший взвешивать слова. Он посмотрел на дату — почти два года назад, в такой же июльский день, он стоял на коленях перед королём, получая Большой крест. — Это возможность, — произнёс дальше Ройл. — Нам как воздух нужны современные истребители на кораблях. «Харрикейны», «Спитфайры». Ты же знаешь, мы перехватили американские «Уайлдкэты» из французского заказа. Непонятно, конечно, о чём думали янки, сделав морские самолёты с нескладывающимися крыльями, но они есть. И, кстати, первые машины дошли до нашего порта. Рамсей молча кивнул, и Ройл продолжил: — У тебя там, в Министерстве авиации, ещё остались друзья. И должники. Если мы сейчас не продавим программу современных палубных истребителей, то не продавим никогда. Рамсей взял письмо, сложил его, сунул во внутренний карман кителя и поднялся. — А это шанс! — подумал Рамсей, входя в кабинет первого заместителя министра авиации. — Сорок три года, подтянутый, энергичный, в прошлую войну сам летал, сбивал немцев, был сбит, попал в плен и бежал. Харольд Балфур взял письмо, прочитал. Усмехнулся краем рта. — Его Величество, значит, — сказал он, — интересуется лётчиками. Неспроста, сэр Александр? — Неспроста, — согласился Рамсей, усаживаясь в кресло напротив. — Харольд, — продолжил Рамсей, — ты сам летал на «Сопвичах» двадцать лет назад. Нам нужны «Харрикейны» и «Спитфайры». И они должны быть на палубе. Потому что то, что летает у нас сейчас, — это позор. |