Онлайн книга «Тихая ночь»
|
— Проблема с двигателем. Теперь, слава богу, починили и можем отчаливать. — У вас никто не пропал? — Никто не сообщал о пропавших пассажирах. Есть основания полагать, что ваш покойник с нашего судна? — При нем не было никаких документов. Помощник капитана явно обрадовался. Он встал. — Пассажиры могут сойти на берег, когда захотят? Вы их не запираете? – спросил Перес. — Конечно нет. Но большинство – пожилые, предпочитают организованные экскурсии. – Он снова сел. – Если бы они жаждали приключений, вряд ли выбрали бы круиз с толпой стариков. — Куда их возили позавчера? — Утром гуляли по городу, днем была автобусная экскурсия: заповедник на мысе Самборо, где гнездятся тупики, затем чай в Скалловее. — Удивлен, что в программе не было выставки в «Сельдяном доме». Белла Синклер – известная художница. Мне кажется, вашим клиентам было бы интересно встретиться с ней. — Пара человек спрашивала. Я планировал организовать поездку, когда мы задержались из-за поломки, но ведь выставку отменили, верно? По тону было ясно: он рад, что избежал лишних хлопот. — Кто вам сказал, что отменили? — Мне никто не говорил. По крайней мере, не организаторы. Но когда пассажиры сходили на берег, у трапа какой-то тип раздавал листовки. — Вы его видели? – резко спросил Перес. — Нет, тогда была не моя вахта. — Могу я поговорить с тем, кто его видел? Помощник капитана взглянул на часы и вздохнул. Перес молчал, не двигаясь с места. В конце концов он провел его на верхнюю палубу, где у фальшборта стояла, держась за руки, пожилая пара, оба худые и загорелые. Туман уже начинал рассеиваться, так что, по крайней мере, было на что смотреть. — Медовый месяц, – процедил помощник капитана. – В их-то возрасте… – Но, когда они приблизились, в его голосе появилась слащавость: – Доктор и миссис Холлидей, это инспектор Перес. Кажется, вы можете ему помочь. Впервые с начала разговора он улыбнулся. Пересу была неприятна эта внезапная перемена. Но такова уж работа этого человека – играть роль. Холлидеи оказались из Феникса, штат Аризона. Они коллекционировали произведения современного искусства и даже владели небольшой картиной Беллы Синклер. — Мы так расстроились, когда отменили открытие выставки, инспектор. Джордж уже заказал такси, чтобы съездить туда и обратно. — Можете описать человека, который раздавал листовки? Они переглянулись. — Это очень важно, – сказал Перес. Он гадал, почему они колеблются. — Видите ли, это сложно, – сказал мужчина. – Из-за костюма. Я только его и запомнил. — Костюм? — Ну да. Он был одет как клоун. Не в яркое тряпье с красным носом, а элегантно – в черно-белый костюм в стиле комедии дель а'рте[6]. — Он был в маске? — Точно! В маске. Я запомнил, потому что наши дети всегда их боялись… К тому времени, как Джимми добрался до участка, уже сияло солнце. Тейлор звонил из аэропорта в Дайсе: их уже зарегистрировали на ближайший рейс. — Встретишь меня и сразу повезешь на место преступления. Это был приказ, а не просьба. Взглянув на часы, Перес увидел, что до выезда в Самборо осталось полчаса. В оперативном штабе Сэнди болтал по телефону со своим приятелем Уолси, договариваясь о выпивке и перемывая косточки какой-то женщине. Перес нажал на рычаг, разъединив звонок. Сэнди захлебнулся возмущением, но тут же смолк. |