Онлайн книга «Одиннадцатый палец»
|
— В данном случае, как я понимаю, ни по температуре тела, ни по степени разложения точное время смерти не установить? – спросил Линь Тао. Вода покидала помещение через несколько сливов, но они не справлялись с таким потоком – на полу все еще была лужа. Мы бросили на воду несколько плавучих платформ, которые, словно мостики, вели к трупам. Тела находились друг от друга достаточно далеко. Труп блондинки лежал на животе в двух метрах от входа, обнаженный. Труп брюнетки лежал в самом дальнем углу ванны в позе эмбриона на боку лицом в пол, обнаженный. За прилипшими волосами и бледно-красными струйками крови разглядеть лица девушек было невозможно. — Процессы разложения трупа в значительной степени зависят от окружающей среды… – Я тяжело вздохнул, приподнял веки трупа и надавил на трупные пятна на спине. – На нижней части живота уже появилась трупная синева, которая начала расходиться выше. – Это признак начала тления кишечного канала. Обычно в такую погоду это происходит минимум через три дня после смерти. Однако роговица глаза помутневшая, полупрозрачная, зрачок можно разглядеть – значит, смерть наступила в течение сорока восьми часов. Трупные пятна полностью сформировались, при пальпации не выцветают; другими словами, она мертва больше суток. — Тогда как узнать наверняка? – спросил Линь Тао. — В данной ситуации стоит опираться на состояние роговицы и трупных пятен. Учитывая, что тела долгое время пролежали в душном, как баня, помещении, неудивительно, что процесс разложения внутренностей ускорился, – ответил я. Линь Тао запрокинул голову и посмотрел на мигающую водонепроницаемую лампу, которая висела на самой высокой точке потолка: — Свет включен. Они умерли более суток назад, но меньше двух – значит, проще говоря, их убили позавчера вечером? Я кивнул. — Мертвецы умеют говорить, – радостно сказал Дабао. – Теперь нам не придется проводить следственный эксперимент с водой – все-таки нужно бережно относиться к природе. — Когда мы прибыли на место, эти два крана были открыты на полную, аж брызгались, – поморщившись, сказал следователь, указывая на смесители у самой дальней стены. По нему было видно, что он с трудом выносит смрад на месте преступления. — Когда вы вошли, насколько высоко была вода? – уточнил я. — Тела погрузились в нее на две трети, – ответил следователь. Я снова тяжело вздохнул: — Если произошло изнасилование, то шансы собрать биологический материал практически нулевые. — Почему это? – удивился Линь Тао. — Сперма растворяется в воде, – ответил я. — Получается, мы даже не поймем, что было изнасилование? – спросил следователь. Я помотал головой: — Не переживайте, Дабао же только что сказал: мертвецы умеют говорить. * * * Вода разнесла кровь по всему помещению, поэтому нам не удавалось реконструировать картину произошедшего по следам. Даже одежда, которую в день своей смерти погибшие аккуратно сложили на табуретку, была все еще влажная. Когда место преступления оказывается в таком состоянии, вся надежда на первичный осмотр тела судмедэкспертом, который, если повезет, сможет задать криминалистам ориентир для поиска улик. Я отправил Дабао по платформам к забившемуся в угол трупу девушки в ванне, а сам начал осматривать тело у входа. — Кто перевернул труп? – с ноткой недовольства спросил я. |