Онлайн книга «Очень плохие вдовы»
|
Гектор услышал звон бокалов. Мужской голос с густым латиноамериканским акцентом произнес: — Боги, никогда не пробовал такой вкусной «Маргариты». А ты? Ответа не последовало. Гектор услышал, как скрипнул стул, и слегка раздвинул жалюзи. Точно. Марлен расположилась под зонтом, уткнувшись носом в туристические брошюрки, а Нэнси и Шализа плескались в бассейне. За столиком сидел красивый пожилой мужчина в белой рубашке, перед ним стояли два бокала «Маргариты» – один наполовину полный, – а рядом лежала женская шляпа. Судя по всему, его спутница только что ушла. Гектор почувствовал, как к нему подошла Бренда и обняла за талию. Он, чуть приподняв бровь, приобнял ее за плечи. И едва не подпрыгнул, когда что-то пушистое коснулось его ноги. — Элмер! Они и тебя привезли! Рад видеть тебя, приятель… – Он взглянул на жену и с прищуром спросил: – Полностью оплаченное путешествие на четырех персон плюс собака. Ты что опять устроила? — Просто свела нескольких людей с общим прошлым в одном месте. Посмотреть, осталась ли между ними химия, – ответила она мягко. Гектор покачал головой. — Звучит так, как будто ты составляешь расписание предметов по выбору в старших классах… Но ведь ты вмешиваешься в жизни людей! Он присел и взъерошил шерсть Элмеру, который так и продолжал прижиматься к нему. — А предупредить ты не могла? Бренда пригладила мужу волосы и улыбнулась. — Вы, ребята, все равно не согласились бы. А вот твоя мать, кстати, одобрила. Гектор погладил Элмера напоследок, провел руками по лицу и поднялся. Пес поднял голову и, почуяв знакомый запах, потрусил через ресторан во внутренний двор. Снова задрал голову, принюхался и пошел вслед за запахом Пэм вдоль бассейна. Он уже почти подошел к хозяйке, когда до него донесся другой запах. Навострив уши, он снова принюхался и повернулся как раз в тот момент, когда Хэнк выходил из бара, вытирая руки белым полотенцем. Хвост Элмера заработал как пропеллер, он уже приготовился броситься к хозяину, но неожиданно замер. Увидев Пэм, Хэнк резко остановился. Элмер сидел между ними, и хвост его ходил ходуном, усиленно расчищая от песка каменные плиты, и он то и дело переводил взгляд с Хэнка на Пэм и обратно. Пэм остановилась, когда между ней и мужем было не больше десяти шагов, а Элмер перестал махать хвостом. Они долго не могли оторвать взгляда друг от друга, и Пэм сказала: — Вы мне кого-то напоминаете. Хэнк улыбнулся уголком рта. — Забавно. Я подумал то же самое. — Мужчина, о котором я подумала, бросил меня. Не так давно. – Пэм скрестила руки на груди. — Держу пари, у него была весомая причина, чтобы бросить такую женщину… – Хэнк медленно кивнул. — Правда так считаешь? – подняла бровь Пэм. — Правда. – Хэнк тоже скрестил руки на груди. – Кстати, та женщина, о которой я подумал, творила со мной какие-то совсем безумные вещи. Весьма эксцентричные. — Держу пари, она считала, что поступает правильно, – усмехнулась Пэм. — Думаешь? – ответил Хэнк, поднимая бровь. Затем отвернулся и прищурился, глядя на заходящее солнце. Пэм улыбнулась и едва заметно пожала плечами. Элмер никогда не видел свою хозяйку такой – радостной и грустной одновременно. Она точно чего-то хотела. И хозяин тоже хотел. Но получат ли они желаемое – вот в чем вопрос. |