Книга Во власти чувств, страница 261 – Эмилия Вон

Авторы: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ч Ш Ы Э Ю Я
Книги: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Ы Э Ю Я
Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.ec

Онлайн книга «Во власти чувств»

📃 Cтраница 261

Всех мальчиков Каморры с детства готовили к инициации: тренировали, воспитывали в них мужчин, бойцов, будущих солдат и капитанов, но к Люцио, как к будущему Капо, требования были жестче и суровее. Я понимала, что по долгу службы он будет холодным и безжалостным, но мне бы хотелось, чтобы брат сохранил в себе характерную ему доброту и человечность.

Первое, чему учили его на занятиях, – быть готовым к нападению в случае опасности. И этой опасностью в данный момент был Алессио.

— Привет, дорогой, – поздоровалась я с братом, но он наградил нас уничтожающим взглядом.

Это выглядело довольно забавно, но я сдержалась, чтобы не улыбнуться, и снова обратилась к нему:

— Познакомься, это Алессио.

Маленький защитник лишь приподнял брови. В глазах читался немой вопрос: «Кто он такой?»

— Привет. – Алессио протянул брату руку.

Люцио посмотрел на меня, после чего ответил на рукопожатие.

— Я брат Адрианы. – заявил он и, высвободив ладонь, встал рядом со мной, словно ограждая от Алессио.

— Да, я знаю, кто ты, – спокойно ответил тот.

— Но я не знаю тебя. Кто ты? – требовательно и даже агрессивно поинтересовался Люцио.

Такое поведение брата я видела редко, пожалуй, впервые. Губа Алессио дернулась – его тоже забавляла вся эта ситуация, но он продолжил отвечать брату все тем же серьезным тоном:

— Я ее друг.

— У моей сестры нет друзей, – отрезал Люцио, демонстративно скрестив руки на груди.

— Видимо, теперь появился один, – отметил Алессио.

— Папа тебе не позволит. Если только ты не самоубийца или психопат, раз думаешь обратное.

— Люцио, перестань, – вмешалась я, но он все еще не обращал на меня внимания и бросал колкие взгляды на Алессио.

— Я постараюсь устроить все так, чтобы ваш папа был не против, – пообещал Алессио. – И с тобой я тоже хотел бы подружиться. Мне не помешала бы твоя поддержка. – Он вновь протянул руку брату. – Что скажешь, приятель?

— Да, ты определенно психопат. – Люцио, к моему удивлению, пожал руку и добавил: – Мне будет интересно посмотреть на это с первых рядов.

Они обменялись улыбками, отчего на душе стало спокойнее. Мы заручились поддержкой няни и брата, а это уже было немало. Хотя самое сложное сражение ждало впереди.

— Где папа? – спросила я у Мариэтты, которая молча наблюдала за происходящим.

— В своем кабинете. У него гости, – сообщила няня. – Он просил накрыть на стол немного раньше, потому что гость останется поужинать.

— Что за гость?

— Некий бизнесмен.

— Хорошо, тогда можем пойти в столовую.

Мариэтта и Люцио прошли вперед, а мы немного задержались. Я встала напротив Алессио и взяла его за руки.

— Ну, кажется, ты им понравился.

— Хм. – Алессио приблизился почти вплотную ко мне, оставляя немного пространства, чтобы не оказаться в компрометирующей позе, если вдруг кто-то зайдет. – Твоя няня кажется милой, как и брат. Хотя он, думаю, готов был достать свой игрушечный нож и прирезать меня за то, что я посмел назваться твоим другом.

Его рука убрала выбившуюся прядь за ухо, пока я смотрела на него, глядя снизу вверх. Алессио казался очень высоким, особенно теперь, когда я сняла свои туфли.

— Он мог бы. Люцио отлично владеет холодным оружием, знаешь ли.

— Почему-то я не удивлен. В вашей семье, судя по тому, что я заметил, все талантливы в своем деле.

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь