Онлайн книга «Порочная клятва»
|
Я просто хочу покончить с этим, чтобы мы могли убраться отсюда к чертям. Мы с Виком проходим по маленькому помещению, круша вещи, оставляя вмятины на коробках и роясь вокруг, чтобы все выглядело так, будто кто-то вломился сюда с целью погрома и грабежа. То же самое мы проделали с несколькими другими помещениями поблизости, выбрав их наугад, хотя Вика, похоже, крайне беспокоило отсутствие какого-либо порядка. Обычно я бы подшутил над ним по этому поводу, но сейчас я не в настроении. — Думаешь, достаточно? – спрашиваю я Вика, оглядывая разгром, который мы устроили. — Думаю, да, – отвечает он. На всякий случай он пинает еще одну коробку. – Пошли к Мэлису. Мы все в лыжных масках, хотя Вик предусмотрительно отключил наблюдение до того, как мы сюда пришли. Но если кто-то заявится сюда, то они не сумею нас рассмотреть. Последнее, что нам нужно, – это чтобы нас опознал какой-нибудь прохожий, который случайно пройдет мимо, и нас арестовали за то, что предполагалось как легкая работа. — Мы закончили! – кричит Вик. — Придержи своих гребаных лошадей! – вопит в ответ Мэлис. Вик закатывает глаза, что выглядит забавно в лыжной маске, и мы направляемся к выходу, по пути разбив еще пару окон. Мы возвращаемся на улицу и слышим вдалеке вой сирен. — Еще далеко, – бормочет Вик. – У нас есть время. Плечи Мэлиса расслабляются. — Наверное, кто-то услышал грохот и вызвал полицию. — Ну, искать им будет нечего. Мы хорошо замели следы. Когда копы явятся, это проникновение будет расценено как случайный акт вандализма. Если у владельцев есть страховка на их барахло, то все будет в порядке. Мы бежим по улице к нашей машине, садимся в нее и газуем. Вик ведет машину осторожно и аккуратно, даже на бешеной скорости. У Мэлиса дробовик, а я, как обычно, сзади. Типичное место младшего брата. — Все прошло гладко, – говорит Вик, сигналя, прежде чем перестроиться на другую полосу. — Да, – соглашается Мэлис. – Почти слишком гладко. Либо эта старая тварь оскорбляет нас, либо просто хочет занять. — Я бы предпочел последнее. На самом деле уже плевать, что она на нас скидывает. Мэлис хмыкает, и я складываю руки на груди, отмечая про себя, что когда-то эти задания были просто неудобством, но такова была цена, которую стоило заплатить, чтобы Мэлис не попал в тюрьму. Икс появлялся каждый месяц, заставлял нас делать какую-нибудь раздражающую хрень, после чего пропадал до следующего раза. Но сейчас мы помогаем женщине, которая, по сути, держит Уиллоу в плену, заставляя нашу малышку делать все, что она хочет. Это делает каждую работу намного сложнее. — Полный отстой, – ворчит Мэлис. – Кем эта сучка себя вообще возомнила? Она, похоже, и дальше собирается использовать нас для своих гребаных целей. Просто потому, что может. Просто потому, что она, черт возьми, хуже всех. Он хлопает рукой по центральной консоли, и Вик бросает на него острый взгляд. — Прекрати, – говорит он. — Отвали, Вик. Только не говори, что ты не злишься из-за этого дерьма. — Само собой. Но не вымещай свою злость на моей гребаной машине. Злиться для Мэлиса не в новинку, но меня удивляет, насколько сильно зол я. Обычно я способен не обращать внимания на подобные вещи, просто пропуская их через себя из-за отсутствия как такового выбора. И да, выбора нет и сейчас, но на этот раз все намного хуже. |