Онлайн книга «Жестокие сердца»
|
Она смеется, и пусть это звучит слегка натянуто, ощущается все же как прогресс. Я показываю ей, как вывернуться из захвата и как не дать кому-нибудь задушить ее. Когда я обхватываю ее за шею, чтобы продемонстрировать движение, ее волосы щекочут мою кожу, а запах проникает в ноздри. Когда она прижимается ко мне сзади, мое тело тут же откликается: член становится наполовину твердым только от этой близости к ней. Я уже чуть лучше контролирую себя, чем в тот раз, когда поцеловал ее на кухне и не смог удержаться, чтобы не кончить в штаны, но не думаю, что когда-нибудь смогу прикоснуться к ней и не отреагировать на это. Щеки вспыхивают румянцем, когда я понимаю, что она, скорее всего, чувствует, как мой член касается ее попки. — Извини, – бормочу я. – Это… уже автоматическая реакция. — Все в порядке. – Она не делает попытки отстраниться, вместо этого протягивает руку и сжимает мое предплечье. – Я не возражаю. Я никогда не возражала, Вик. Мне нравится, что ты так реагируешь на меня. — Никто другой никогда не заставлял меня чувствовать себя подобным образом, – признаюсь я. – Я всегда умел контролировать свои реакции. Просто в тебе есть что-то такое, что делает это невозможным. Уиллоу вздыхает, поворачивается в моих объятиях и тянется, чтобы легонько поцеловать меня. Всего лишь легкое касание губ, но от этого мое сердцебиение все равно учащается, а член твердеет еще больше. Если бы у нас было время, если бы сейчас все не было так напряженно, я бы поддался искушению последовать за этим ощущением, снова прижать Уиллоу к своему телу и дать ей почувствовать, как сильно я ее хочу. Но сейчас нужно сосредоточиться на других вещах. — Мы переживем это, – говорю я тихим голосом. – Когда-нибудь мы не будем так сильно беспокоиться о том, чтобы просто остаться в живых. И тогда я буду трахать тебя каждый божий день просто потому, что могу. — Это обещание? Она улыбается, в ее глазах светится надежда, и я киваю. — Это клятва. 32 Уиллоу Вик показывает мне еще несколько приемов, затем вкратце объясняет, как заряжать оружие и стрелять из него, и к тому времени, как мы заканчиваем наш импровизированный урок, возвращаются Мэлис и Рэнсом. — Проблемы были? – спрашивает Вик, поднимая взгляд, когда они входят. Мэлис качает головой. — Нет. Сбросили тела и убрались оттуда. У него на челюсти все еще видна полоска крови, запекшаяся до темного цвета, и от этого у меня внутри все переворачивается. Кажется, что смерть теперь постоянно витает над нами, как незваный пятый член нашей маленькой семьи, и я ненавижу это. — Как у нас вообще дела? – спрашиваю я, переводя взгляд с Мэлиса на Вика. – Есть какие-нибудь зацепки? Я бы и раньше спросила, но то, что меня чуть не убили, слегка помешало. Мэлис вздыхает, потирая лицо одной рукой. — Может быть. Полезного мало, но… — …мы поговорили с одним человеком, у которого есть связи с криминалом, и он знает главаря банды, который ненавидит Оливию Стэнтон, – заканчивает Вик, подхватывая нить разговора. – Это Джона Кент. — Она поручала вам что-то сделать с ним? – спрашиваю. Вик качает головой. — Нет, но все равно стоит обратиться к нему, чтобы узнать, может ли он помочь. Мы ищем кого-то, кто ненавидит Оливию и захочет похоронить ее так же, как и мы, и, похоже, этот парень как раз тот, кто нам нужен. |