Онлайн книга «Любимая двойная попаданка»
|
Когда паруса натянулись попутным ветром, Арс передал штурвал Лико. — Пойдем, покажу тебе камбуз, если не передумала, — предложил он с широченной улыбкой. Счастье — вот что я видела в его глазах и без тени сомнения ухватилась за его руку. Спускаясь по ступенькам вниз, я размышляла над тем, что и спать могла бы в закутке: там висел гамак. Но все мои мысли безвозвратно растворились, едва я увидела торчащий из вскрытой бочки белый хвост. Арсарван тоже оценил этот памятник свободы. — Я так понимаю, помощника ты себе уже тоже определила, — произнес он, сложив руки на груди на нижней ступеньке. Услышав его голос, Бергамот глухо стукнулся о стенку бочки, затем лихо втянул в нее хвост и замер. Видимо, надеялся, что его не заметят. — И что ты сожрал на этот раз, морда ты ненасытная⁈ — возмущенно рявкнула я, подбираясь к бочкам. Из пустой тары с запахом квашеной капусты мне в ответ громко икнули. Глава 8 Морское путешествие Два последних дня стали самыми тяжелыми в моей жизни. Как рассказывал Арсарван, будь у нас на руках специальный артефакт, заговоренный ведьмой, мы бы причалили к Русалочьему рифу уже через половину дня. Но портального камня у нас не имелось, а потому мы плыли самоходом. Держали курс к месту, где открывалась воронка перехода, чтобы сесть какому-нибудь кораблю на хвост. Пиратов в этих водах встречалось немало. Именно они часто заглядывали на остров ведьмы. — Можно мне еще чуток магии? — попросила я у целителя, с трудом поднявшись на верхнюю палубу. О том, что меня укачивает на воде, я узнала, когда корабль уже вышел в море. Непередаваемые ощущения сопровождали меня и днем, и ночью, отчего Эльнюсу приходилось усердно трудиться. Его заклинания хватало ровно на два часа, а потом я снова искала с ним встречи. — Лучше? — спросил он, когда я наконец смогла с облегчением выдохнуть. — Гораздо, — призналась я и даже улыбнулась. — Спасибо вам. Без вас я бы точно лежала тряпочкой. — Или наконец научились бы управлять своей силой, — напомнил он о своем предложении. Научить меня этому облегчающему симптомы морской болезни заклинанию Эльнюс предложил еще вчера. Как маг и целитель, он не только чувствовал во мне искру, но и видел ее. По его словам, она была совсем крошечной, однако на простые заклинания ее хватило бы. — Вы уже знаете мой ответ, — мягко парировала я. — Не хочу взорвать корабль прямо посреди океана. Чтобы справляться с этой штукой, нужно знать азы, а я таких знаний не имею. — Ваш основательный подход к делу заслуживает уважения. — Как и ваш талант, — ответила я любезностью на любезность и попросту сбежала обратно к себе, чтобы не нервировать Арсарвана. Ему явно не нравилось мое общение с магом. Каждый раз, когда он видел нас вместе, выражение его лица становилось задумчивым, а взгляд внимательным и тяжелым. Не понимала, почему наши редкие диалоги вызывали у него такие эмоции. Все началось еще вечером первого дня, когда я из любопытства решила расспросить Арса об Эльнюсе. Я ведь слышала из их разговора, что целитель служил при дворе. — Он маркиз по рождению, — рассказывал граф за ужином. В эти дни мы ужинали вместе в его каюте уже после того, как поела вся команда. Таковы были правила: капитан ел в последнюю очередь, оставаясь начеку в уязвимое для корабля время. |