Онлайн книга «Кристофер Клин и проклятье туманных вод»
|
— У щенка зубки прорезались! Капитану понравится, – усмехнулся Дэвид. Вывернув шею, Кристофер увидел, как блеснули его маленькие глазки на широком лице, заросшем бородой. Кристофер задёргался, пытаясь встать. — Могу напоить его снова, – деловито предложил лорд-смотритель. — Не надо! – помотал головой Дэвид. – Там яд, а он нужен живым! Ты и так ему навредил! Он подошёл к Кристоферу, отчаянно пытавшемуся освободиться, и наклонился. Несмотря на сопротивление, пират закинул его себе на плечо. Обезьянка тут же перебралась к Кристоферу на спину, радостно подпрыгивая. — Нет, Остронюх. Тебе придётся захватить с собой наших леди. — У-у! А-а! У-у! – пропищала обезьянка. — Даже не спорь! – нахмурился пират. — Вас поймают и убьют! – крикнул Кристофер. – Я говорил господину Освальду, что иду к вам!.. Лорд-смотритель стиснул его подбородок шершавыми пальцами, рывком поднял ему голову и заглянул в глаза. Гадко улыбаясь, он произнёс: — Думаешь, ты первый мальчишка, с которым я имею дело? Да тут таких штук десять в год пропадает. И на кого все думают? На меня? Не-е-ет, во всём виноваты только их любопытство и прогулки у Кипящего моря в поздний час! – Лорд-смотритель усмехнулся. – Я люблю деньги, а деньги платят за товар. Не знаю, зачем ты понадобился капитану Гéрвину, но радуйся, если не попадёшь на Рынок Теней… — Вы безумны! – с ужасом прошептал Кристофер. – Король… — Король напрасно вылез из своей паутины, – зло перебил его лорд-смотритель. – Пора напомнить ему, какими бывают подданные, если надолго лишить их контроля. — Хватит трепаться, – прогремел Дэвид. – А ну брысь за мешком! Остронюх, хватай девиц. Маренгони, готов? Пора выдвигаться. «Ничему меня история с Зопирусом не научила! Больше не поверю ни одному деду, который меня куда-то зазывает! – злился Кристофер, стукаясь головой обо все углы, пока пират тащил его на улицу. – Нужно избавиться от верёвки. Но как это сделать без магии?!» — Я разгоню тучи, – бросил Маренгони. – «Двойник» скрыт бурей, к нему пока не подобраться. – Придётся прибегнуть к грубой магии, но другого выхода нет. — Может, сразу через портал? – вздохнул Дэвид. — Спроси при случае об этом капитана, а я с удовольствием послушаю, что он тебе скажет, – мрачно ответил Маренгони. Выглядел этот щуплый человечек неприметным, но было в его голосе что-то такое, от чего он казался опаснее всех. — Ну, вперёд! – Дэвид пинком открыл дверь и, покачнувшись, вышел на улицу. На порт обрушился настоящий шторм. Не до конца остывшая вода Кипящего моря, шипя и пенясь, выходила из берегов. Струи ледяного дождя впивались в кожу, как острые ножи. Волосы и одежда Кристофера промокли в мгновение ока. Ветер раскачивал деревья с такой силой, что, казалось, вот-вот вырвет их с корнем. Он почувствовал, что вот-вот соскользнёт с плеча Дэвида, но тот придержал его. Маренгони, шедший за ними, глядя на небо, начал совершать странные движения руками. Несколько мгновений спустя ветер стал стихать, тучи уже не были такими чёрными, и всё говорило о том, что буря скоро закончится. — А-а-а! Визг леди Катарины Кристофер не перепутал бы ни с чьим другим. Её пронзительный голос разнёсся по всему порту, перекрывая шум дождя. — Что происходит?! – возмущённо визжала леди Катарина. – Кто вы такие? Куда тащите меня? Где мой жених?! |